Ozzuu Bible
Compare 2Th 3:5Ozzuu Bible - comparison
2Th 3:5
Found 31 translations
Config
5
O Senhor dirija os vossos corações ao amor de Deus e na constância de Cristo.
5
E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo. 2Ts 3:5
A fidelidade do Senhor é confirmada em toda a palavra verdadeira e boa obra (2Ts 2.17). Ele nos guarda dos seus inimigos (1Pe 1.5; Lc 22.32). Garante a fé depositada em sua pessoa (2Ts 3.4; 2Tm 1.12). Dirige (expressão grega literal, usada, também, em Lc 1.79 e, 1Ts 3.11, em nosso coração para amá-lo de forma madura e fiel; habilita-nos a desenvolver uma paciência celestial em meio às mais difíceis tribulações da vida (1Pe 2.21).
A fidelidade do Senhor é confirmada em toda a palavra verdadeira e boa obra (2Ts 2.17). Ele nos guarda dos seus inimigos (1Pe 1.5; Lc 22.32). Garante a fé depositada em sua pessoa (2Ts 3.4; 2Tm 1.12). Dirige (expressão grega literal, usada, também, em Lc 1.79 e, 1Ts 3.11, em nosso coração para amá-lo de forma madura e fiel; habilita-nos a desenvolver uma paciência celestial em meio às mais difíceis tribulações da vida (1Pe 2.21).
5
Que o Senhor dirija os vossos corações no amor de Deus e na perseverança em Cristo.
5
Ora, que o Senhor [Jesus] desobstrua- e- nivele o caminho de os vossos corações para dentro do amor de Deus e para dentro do paciente- esperar por o Cristo.
5
May the Lord direct your hearts into God’s love and the perseverance which the Messiah gives.
5
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
5
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
5
Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.[*]
5
Que o Senhor conduza os vossos corações para o amor a Deus e a perseverança de Cristo.
5
And the Lord direct your hearts [Forsooth the Lord dress your hearts], in the charity of God, and in the patience of Christ.
5
And the Lord address your hearts, in the charity of God, and in the patience of Christ.
5
Que o Senhor faça vocês se aprofundarem cada vez mais na compreensão do amor de Deus, e da perseverança que vem de Cristo.
5
ⓕ Que o Senhor guie o vosso coração no amor de Deus e na perseverança de Cristo.
5
Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
5
Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
5
Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
5
Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
5
Que o Senhor conduza os vossos corações para o amor a Deus e a perseverança de Cristo.
5
Que o Senhor lhes dirija o coração para o amor a Deus e a perseverança de Cristo.
5
Ora, o Senhor encaminhe os seus corações no amor de Elohim e na constância do Mashiach.
5
E que o Senhor oriente os vossos corações para o amor de Deus e para a firmeza que vem de Cristo.
5
E que o Senhor oriente os vossos corações para o amor de Deus e para a firmeza que vem de Cristo.
5
Ora, o Senhor encaminhe o vosso ⓔ coração ⓕ no amor de Deus e na paciência de Cristo.
5
Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
5
E que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e para a constância de Cristo.
5
O Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e para a constância de Cristo.
5
And Yah direct your hearts into the love of Elohiym, and into the patient waiting for Mashiach.