Ozzuu Bible
Compare 2Th 3:15
Ozzuu Bible - comparison
2Th 3:15

Found 31 translations

Config
15 Todavia καίG2532, não μήG3361 o considereisG2233 ἡγέομαιG2233G5737 por ὡςG5613 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, mas ἀλλάG235 adverti-oG3560 νουθετέωG3560G5720 como ὡςG5613 irmão ἀδελφόςG80.
15 contudo, não o considereis inimigo; pelo contrário, chamai a atenção dele como irmão.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como irmão. 2Ts 3:15
A disciplina na Igreja deve ser sempre fraternal, paciente e saudável, isto é, deve ter como alvo principal trazer o faltoso ou rebelde de volta ao bom senso da fé em Cristo, ao arrependimento, e a uma vida piedosa em comunhão com os irmãos, como convém aos filhos de Deus (Mt 18:10 -35). A expressão “chamai a atenção” foi usada por Paulo em 1Ts 5.12, onde o mesmo verbo foi traduzido por “aconselham”.
15 Não quer isto dizer que passem a considerá-lo como inimigo; mas devem aconselhá-lo como irmão.
15 Todavia, não o tenhais como um inimigo, mas admoestai-o (tendo-o) como um irmão.
15 But don’t consider him an enemy; on the contrary, confront him as a brother and try to help him change.
15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
15 And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
15 Não o considereis, todavia, como um inimigo, mas procurai corrigi-lo como irmão.
15 and do not ye guess him as an enemy, but reprove ye him as a brother.
15 and do not ye guess him as an enemy, but reprove ye him as a brother.
15 Não olhem para ele como um inimigo, porém falem com ele como a um irmão que necessita ser admoestado.
15 todavia, não o considereis inimigo; pelo contrário, corrigi-o como irmão.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 Não o considereis, todavia, como um inimigo, mas procurai corrigi lo como irmão.
15 mas não o tratem como um inimigo; ao contrário, corrijam-no como irmão.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas adverti-o como irmão.
15 Contudo, não o tratem como inimigo, mas corrijam-no como irmão.
15 Contudo, não o tratem como inimigo, mas corrijam-no como irmão.
15 Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 Todavia,2532 não3361 o considereis22335737 por5613 inimigo,2190 mas235 adverti-o35605720 como5613 irmão.80
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
15 No entanto, não o considereis como inimigo, mas adverti-o como a um irmão.
15 Não o considereis, todavia, como um inimigo mas repreendei-o como a um irmão.
15 Todavia,2532 não3361 o considereis22335737 por5613 inimigo,2190 mas235 adverti-o35605720 como5613 irmão.80
15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.