Ozzuu Bible
Compare 1Sm 20:9
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 20:9

Found 31 translations

Config
9 Então, disse אמרH559H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083: Longe de tiH2486 חָלִילָהH2486 tal coisa; porém, se dalguma sorte ידעH3045H8800 soubesse ידעH3045H8799 que já este mal רעH7451 estava כלהH3615, de fato, determinado כלהH3615H8804 por meu pai אבH1, para que viesse בואH935H8800 sobre ti, não to declararia נגדH5046H8686 eu?
9 Jônatas lhe declarou: “Afasta de ti este mau pensamento! Se eu soubesse com certeza que meu pai está decidido a fazer cair sobre ti uma desgraça, não te contaria depressa?”
9 E Jônatas disse: Longe esteja isto de ti; pois se eu soubesse com certeza que o mal estava determinado pelo meu pai sobre ti, não to diria eu?
9 “Eu não faria uma coisa dessas!”, exclamou Jónatas. “Eu não deixaria de te avisar se soubesse que o meu pai estava com intenções de te matar!”
9 Então disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém se de alguma forma soubesse eu que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to revelaria eu?
9 Y’honatan said, “Heaven forbid! If I ever were to learn that my father had definitely decided to do you harm, wouldn’t I tell you?”
9 And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
9 And Jonathan said, Far be it from thee: for if I should at all know that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
9 Jônatas disse-lhe: Longe de ti tal coisa! Se eu souber que de fato meu pai resolveu perder-te, juro que te avisarei.
9 Jônatas replicou: "Afasta de ti tal idéia! Se eu soubesse com certeza que meu pai está decidido a fazer cair sobre ti uma desgraça, não te contaria?"
9 And Jonathan said, Far be this from me, for it may not be done, that I tell (it) not to thee, if I know certainly, that the malice of my father is filled against thee. (And Jonathan said, Far be this from me, for it will not be done, that I do not tell it to thee, if I know with certainty, that my father is determined to harm thee.)
9 And Jonathan said, Far be this from me, for it may not be done, that I tell not to thee, if I know certainly, that the malice of my father is filled against thee.
9 "Claro que eu não iria fazer uma coisa dessas! " exclamou Jônatas. "Então você pensa que eu não diria, se soubesse que meu pai planejava matar você? "
9 E Jônatas disse: 'Longe de ti tal coisa! Pois se eu soubesse que o meu pai determinou o mal sobre ti, não o contaria a ti?'
9 Jônatas respondeu: De jeito nenhum! Se eu soubesse que meu pai estava decidido a prejudicar-te, não te contaria?
9 Ao que respondeu Jônatas: Longe de ti tal coisa! Se eu soubesse que meu pai estava resolvido a trazer o mal sobre ti, não to descobriria eu?
9 Então disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém se de alguma forma soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to revelaria eu?
9 Então disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém se de alguma forma soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to revelaria eu?
9 Ao que respondeu Jônatas: Longe de ti tal coisa! Se eu soubesse que meu pai estava resolvido a trazer o mal sobre ti, não to descobriria eu?
9 Jônatas replicou: "Nem pense nisso. Se eu souber que meu pai decidiu matar você, fique certo que eu o avisarei".
9 E disse Jônatas: "Tal não te suceda; porque se, com certeza, souber que o mal está determinado por meu pai para vir sobre ti, embora não deva ser contra as tuas cidades, eu te direi."
9 Jónatas disse-lhe: «Nem penses tal coisa! Se eu souber que, de facto, o meu pai resolveu fazer-te mal, juro que te avisarei.»
9 Jónatas disse-lhe: «Nem penses tal coisa! Se eu souber que, de facto, o meu pai resolveu fazer-te mal, juro que te avisarei.»
9 Então, disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém, se dalguma maneira soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to descobriria eu?
9 Então, disse5598799 Jônatas:3083 Longe de ti2486 tal coisa; porém, se dalguma sorte30458800 soubesse30458799 que já este mal7451 estava,3615 de fato, determinado36158804 por meu pai,1 para que viesse9358800 sobre ti, não to declararia50468686 eu?
9 Então disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém se de alguma forma soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to revelaria eu?
9 Jônatas disse-lhe: “Longe de ti tal desgraça! Se eu souber que, de fato, meu pai resolveu matar-te, não deixarei de te avisar”.
9 Jónatas disse-lhe: «Longe de ti tal coisa! Se eu souber que, de facto, meu pai resolveu matar-te, juro que te avisarei. »
9 Então, disse5598799 Jônatas:3083 Longe de ti2486 tal coisa; porém, se dalguma sorte30458800 soubesse30458799 que já este mal7451 estava,3615 de fato, determinado36158804 por meu pai,1 para que viesse9358800 sobre ti, não to declararia50468686 eu?
9 Então, disse5598799 Jônatas:3083 Longe de ti2486 tal coisa; porém, se dalguma sorte30458800 soubesse30458799 que já este mal7451 estava,3615 de fato, determinado36158804 por meu pai,1 para que viesse9358800 sobre ti, não to declararia50468686 eu?
9 And Yahunathan said, Far be it from you: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon you, then would not I tell it you?