Ozzuu Bible
Compare Rom 9:27
Ozzuu Bible - comparison
Rom 9:27

Found 31 translations

Config
27 Mas δέG1161, relativamente ὑπέρG5228 a Israel ישראלG2474, dele clama κράζωG2896G5719 Isaías ישעיהוG2268: Ainda ἐάνG1437 que o númeroG706 ἀριθμόςG706 dos filhos υἱόςG5207 de Israel ישראלG2474 sejaG5600G5753 como ὡςG5613 a areiaG285 ἄμμοςG285 do marG2281 θάλασσαG2281, o remanescenteG2640 κατάλειμμαG2640 é que será salvo σώζωG4982G5701.
27 Também Isaías proclama em relação a Israel: “Ainda que o número dos israelitas seja como a areia do mar, apenas o remanescente é que será salvo!
27 Isaías também clamava acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente será salvo;
27 E Isaías, o profeta, proclamava, acerca de Israel: “Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia das praias, apenas um pequeno número será salvo.
27 E também Isaías clama a respeito de Israel: "Ainda que seja o número dos filhos de Israel tal como a areia do mar,[somente] o remanescente será salvo.
27 But Yesha‘yahu, referring to Isra’el, cries out, “Even if the number of people in Isra’el is as large as the number of grains of sand by the sea, only a remnant will be saved.
27 Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
27 And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
27 A respeito de Israel, exclama Isaías: Ainda que o número de filhos de Israel fosse como a areia do mar, só um resto será salvo;
27 Isaías, por sua vez, proclama a respeito de Israel:[i] Mesmo que o número dos filhos de Israel fosse como a areia do mar, o resto é que será salvo;
27 But Esaias crieth for Israel [Forsooth Esaias crieth for Israel], If the number of children of Israel shall be as [the] gravel of the sea, the remnants [the reliefs] shall be made safe.
27 But Isaiah crieth for Israel, If the number of children of Israel shall be as [the] gravel of the sea, the remnants shall be made safe.
27 O profeta Isaías, falando dos judeus, clamava que embora houvesse milhões deles, somente um número bem pequeno seria salvo.
27 Também Isaías exclama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Também Isaías exclama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Também Isaías clama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Também Isaías clama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Também Isaías exclama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Isaías, por sua vez, proclama a respeito de Israel: Mesmo que o número dos filhos de Israel fosse como a areia do mar, o resto é que será salvo;
27 E quanto a Israel, Isaías proclama: "Mesmo que o número dos israelitas seja como a areia do mar, o resto é que será salvo;
27 Também Yeshayahu exclama a respeito de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Também Isaías diz a respeito de Israel: Ainda que os descendentes de Israel sejam tantos como as areias do mar, só um resto deles será salvo.
27 Também Isaías diz a respeito de Israel: Ainda que os descendentes de Israel sejam tantos como as areias do mar, só um resto deles será salvo.
27 Também Isaías clamava acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Mas,1161 relativamente5228 a Israel,2474 dele clama28965719 Isaías:2268 Ainda1437 que o número706 dos filhos5207 de Israel2474 seja56005753 como5613 a areia285 do mar,2281 o remanescente2640 é que será salvo.49825701
27 Também Isaías clama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
27 Por seu lado, Isaías brada a respeito de Israel: “Mesmo se o número dos filhos de Israel for como a areia da praia, o resto é que será salvo;
27 Isaías, por sua vez, exclama, a respeito de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel fosse como a areia do mar, só o resto se salvará;
27 Mas,1161 relativamente5228 a Israel,2474 dele clama28965719 Isaías:2268 Ainda1437 que o número706 dos filhos5207 de Israel2474 seja56005753 como5613 a areia285 do mar,2281 o remanescente2640 é que será salvo.49825701
27 Mas,1161 relativamente5228 a Israel,2474 dele clama28965719 Isaías:2268 Ainda1437 que o número706 dos filhos5207 de Israel2474 seja56005753 como5613 a areia285 do mar,2281 o remanescente2640 é que será salvo.49825701
27 Yesha`yahu also cries concerning Yashar'el, Though the number of the children of Yashar'el be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: