Ozzuu Bible
Compare Rom 9:25
Ozzuu Bible - comparison
Rom 9:25

Found 31 translations

Config
25 Assim como também καίG2532 diz λέγωG3004G5719 em ἔνG1722 HushaG5617 ὩσηέG5617: Chamarei καλέωG2564G5692 povo λαόςG2992 meu μοῦG3450 ao que não οὐG3756 era meu μοῦG3450 povo λαόςG2992; e καίG2532 amada ἀγαπάωG25G5772, à que não οὐG3756 era amada ἀγαπάωG25G5772;
25 Como diz Ele também em Oséias: “Chamarei ‘meu povo’ a quem não é meu povo; e chamarei ‘minha amada’ a quem não é minha amada”.
25 Assim como ele também diz em Oseias: Eu chamarei de meu povo aqueles que não eram meu povo; e amada à que não era amada.
25 Lembram-se do que está escrito no profeta Oseias: “Direi àqueles que não são meus: agora são meu povo; e amarei aqueles que estavam fora do meu amor”?[23]
25 Como, também em Oseias, Ele diz: "Chamarei, àquele que não era Meu povo, de 'Meu povo'; e, àquela não tendo sido amada [por Mim], chamarei de 'tendo sido amada.'"
25 As indeed he says in Hoshea, “Those who were not my people I will call my people; her who was not loved I will call loved;
25 As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
25 As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, which was not beloved.
25 Chamarei meu povo ao que não era meu povo, e amada a que não era amada.
25 Como também diz em Oséias: Chamarei meu povo àquele que não é meu povo e amada àquela que não é amada.
25 as he saith in Osee, I shall call not my people my people, and not my loved my loved, and not getting mercy getting mercy [and not having mercy having mercy];
25 as he saith in Hosea, I shall call not my people my people, and not my loved my loved, and not getting mercy getting mercy;
25 Lembrem-se do que a profecia de Oséias diz? Lá Deus afirma que Ele achará para Si outros filhos ( que não pertencem à sua família judaica ) e os amará; ainda que ninguém jamais os tivesse amado antes.
25 Como diz ele também em Oseias: Chamarei “Não-meu-povo” de “Meu-povo”; e a “Não-amada” de “Amada”.
25 Como diz ele também em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
25 Como também diz em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; E amada à que não era amada.
25 Como também diz em Oseias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
25 Como diz ele também em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
25 Como também diz em Oséias: Chamarei meu povo àquele que não é meu povo e amada àquela que não é amada.
25 Como ele diz em Oséias: "Chamarei Meu-povo àquele que não é meu povo, e Amada àquela que não é amada.
25 Como diz ele também em Hoshea: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
25 É o que está escrito no livro de Oseias: Chamarei meu povo àqueles que não são; e minha nação escolhida àquela que o não é [27].
25 É o que está escrito no livro de Oseias: Chamarei meu povo àqueles que não são; e minha nação escolhida àquela que o não é [27].
25 Como também diz em Oseias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada, à que não era amada.
25 Assim como também2532 diz30045719 em1722 Oséias:5617 Chamarei25645692 povo2992 meu3450 ao que não3756 era meu3450 povo;2992 e2532 amada,255772 à que não3756 era amada;255772
25 Como também diz em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; E amada à que não era amada.
25 É isso que ele diz no livro do profeta Oséias: “Aquele que não era meu povo, eu o chamarei meu povo, e a não amada chamarei amada;
25 É exactamente o que Ele diz no livro de Oseias: Àquele que não é meu povo, hei-de chamar meu povo, e minha amada, àquela que não é minha amada.
25 Assim como também2532 diz30045719 em1722 Oséias:5617 Chamarei25645692 povo2992 meu3450 ao que não3756 era meu3450 povo;2992 e2532 amada,255772 à que não3756 era amada;255772
25 As he says also in Husha, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.