Ozzuu Bible
Compare Rom 9:19
Ozzuu Bible - comparison
Rom 9:19

Found 31 translations

Config
19 Tu, porém οὖνG3767, me μοίG3427 dirás ἔρωG2046G5692: De que τίςG5101 se queixaG3201 μέμφομαιG3201G5736 ele aindaG2089 ἔτιG2089? Pois γάρG1063 quem τίςG5101 jamais resistiuG436 ἀνθίστημιG436G5758 à sua αὐτόςG846 vontadeG1013 βούλημαG1013?
19 A absoluta soberania de Deus
Certamente me perguntarás: “Por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem pode se opor à sua vontade?”
19 Tu dirás a mim então: Por que ele ainda achou culpa? Pois quem tem resistido à sua vontade?
19 Bem, podem perguntar: “Por que razão Deus culpa as pessoas por não o ouvirem? Não estão elas a fazer simplesmente o que ele manda?”
19 [Erroneamente,] Dirás tu, pois, a mim: "Por que ainda nos põe Ele culpa? Porquanto, à Sua vontade, quem tem resistido?"
19 But you will say to me, “Then why does he still find fault with us? After all, who resists his will?”
19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
19 Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
19 Dir-me-ás talvez: Por que ele ainda se queixa? Quem pode resistir à sua vontade?
19 Dir-me-ás então: por que ele ainda se queixa? Quem, com efeito, pode resistir à sua vontade?[d]
19 Then sayest thou to me, What is sought yet [What thing is yet sought]? for who withstandeth his will?
19 Then sayest thou to me, What is sought yet? [or What thing is yet sought?] for who withstandeth his will?
19 Bem, então por que Deus os culpa por não o ouvirem? Eles não fizeram o que Ele os levou a fazer?
19 Então me dirás: Por que Deus ainda se queixa? Pois, quem pode resistir à sua vontade?
19 Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade?
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade?
19 Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?
19 Dir me ás então: por que ele ainda se queixa? Quem, com efeito, pode resistir à sua vontade?
19 Você me dirá então: "Por que Deus ainda se queixa? Quem pode resistir à vontade dele? "
19 Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?
19 Poderão dizer-me: «Se é assim, como é que Deus pode encontrar faltas nos homens? Pois quem pode resistir à sua vontade?»
19 Poderão dizer-me: «Se é assim, como é que Deus pode encontrar faltas nos homens? Pois quem pode resistir à sua vontade?»
19 Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?
19 Tu, porém,3767 me3427 dirás:20465692 De que5101 se queixa32015736 ele ainda?2089 Pois1063 quem5101 jamais resistiu4365758 à sua846 vontade?1013
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade?
19 Então me dirás: “Que tem ele ainda a censurar? Pois, quem pode jamais resistir à sua vontade? ”
19 Dir-me-ás então: Nesse caso, de que me pode Ele repreender ainda? Sim, porque quem poderia resistir à sua vontade?
19 Tu, porém,3767 me3427 dirás:20465692 De que5101 se queixa32015736 ele ainda?2089 Pois1063 quem5101 jamais resistiu4365758 à sua846 vontade?1013
19 You will say then unto me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will?