Ozzuu Bible
Compare Rom 7:9Ozzuu Bible - comparison
Rom 7:9
Found 31 translations
Config
9
Antes eu vivia sem a Lei; mas quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu fui ferido de morte;
9
Pois eu estava vivo sem a lei uma vez, mas quando o mandamento veio, o pecado reviveu, e eu morri. Rm 7:9
Paulo faz uma análise da sua própria experiência de vida, ao mesmo tempo em que considera a existência de todos os homens, a partir do seu conhecimento atual da graça divina em Cristo Jesus. Antes de se dar conta de que a Lei existia com tamanho vigor, poder e rigidez, e de que estava condenado à morte, o menino Paulo vivia alegre e em paz. Com a chegada do seu bar mitzvah (importante cerimônia judaica na qual o jovem, aos 13 anos, passa a ser responsável pelo cumprimento da Lei), bem como na vida adulta, quando as demandas do seu vínculo com os fariseus amadureceram suas convicções legais e institucionais, e, por fim, quando do seu encontro com Cristo, fato que determinou sua conversão, Paulo chegou à conclusão que estava morto, “porque o salário do pecado é a morte” (Rm 6.23; Lc 18.20,21; Fp 3.6).
Paulo faz uma análise da sua própria experiência de vida, ao mesmo tempo em que considera a existência de todos os homens, a partir do seu conhecimento atual da graça divina em Cristo Jesus. Antes de se dar conta de que a Lei existia com tamanho vigor, poder e rigidez, e de que estava condenado à morte, o menino Paulo vivia alegre e em paz. Com a chegada do seu bar mitzvah (importante cerimônia judaica na qual o jovem, aos 13 anos, passa a ser responsável pelo cumprimento da Lei), bem como na vida adulta, quando as demandas do seu vínculo com os fariseus amadureceram suas convicções legais e institucionais, e, por fim, quando do seu encontro com Cristo, fato que determinou sua conversão, Paulo chegou à conclusão que estava morto, “porque o salário do pecado é a morte” (Rm 6.23; Lc 18.20,21; Fp 3.6).
9
Por essa razão, se eu vivo sem Lei, não há conflito na minha consciência. Mas desde o momento em que aprendi a verdade, tomo consciência de que quebrei a Lei e de que sou um pecador, condenado a morrer.
9
Eu , porém, outrora vivia sem [conhecer] a lei;[quando] havendo, no entanto, vindo o mandamento, o pecado reviveu. Eu , porém, morri.
9
I was once alive outside the framework of Torah . But when the commandment really encountered me, sin sprang to life,
9
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
9
And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;
9
Quando eu estava sem a lei, eu vivia; mas, sobrevindo o preceito, o pecado recobrou vida,
9
Outrora eu vivia sem Lei;[r] mas, sobrevindo o preceito, o pecado reviveu
9
And I lived [Forsooth I lived] without the law sometime; but when the commandment was come, sin lived again. But I was dead,
9
And I lived without the law sometime; but when the commandment was come [or had come], sin lived again. But I was dead,
9
Foi por isso que eu me senti bem durante tanto tempo, pois não compreendia o que na realidade a lei estava exigindo. Mas quando descobri a verdade, eu compreendi que havia quebrado a lei e que era um pecador destinado a morrer.
9
Antes eu vivia sem a lei; mas, quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu morri;
9
E outrora eu vivia sem a lei; mas assim que veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;
9
E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri.
9
E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri.
9
E outrora eu vivia sem a lei; mas assim que veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;
9
Outrora eu vivia sem Lei; mas, sobrevindo o preceito, o pecado reviveu
9
Antes eu vivia sem a Lei; mas, quando veio o mandamento, o pecado reviveu,
9
E outrora eu vivia fora da Torá; mas assim que veio a mitsvá, o pecado ressurgiu, e eu morri;
9
Houve tempo em que eu mesmo vivia sem a lei. Mas quando veio o mandamento, o pecado redobrou de vida.
9
Houve tempo em que eu mesmo vivia sem a lei. Mas quando veio o mandamento, o pecado redobrou de vida.
9
E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri; [3]
9
E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri.
9
Outrora, sem lei, eu vivia; sobrevindo o preceito, o pecado começou a viver,
9
Eu, sem a lei, estava vivo outrora. Mas, ao chegar o mandamento, ganhou vida o pecado
9
For I was alive without the Torah once: but when the commandment came, sin revived, and I died.