Ozzuu Bible
Compare Rom 7:4
Ozzuu Bible - comparison
Rom 7:4

Found 31 translations

Config
4 Assim ὥστεG5620, meus μοῦG3450 irmãos ἀδελφόςG80, também καίG2532 vós ὑμεῖςG5210 morrestesG2289 θανατόωG2289G5681 relativamente à Torah νόμοςG3551, por meio διάG1223 do corpo σῶμαG4983 do Messias ΧριστόςG5547, para εἰςG1519 pertencerdes γίνομαιG1096G5635 a outro ἕτεροςG2087, a saber, aquele que ressuscitou ἐγείρωG1453G5685 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, a fim de que ἵναG2443 frutifiquemosG2592 καρποφορέωG2592G5661 para Elohim θεόςG2316.
4 Assim também, vós, meus irmãos, morrestes quanto à Lei mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que frutifiquemos para Deus.
4 Portanto, meus irmãos, também vós tornastes mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que chegásseis a ser de outro, do que foi ressuscitado dentre os mortos, a fim de que déssemos fruto para Deus.
4 Meus irmãos, vocês morreram para a Lei judaica, através da morte de Cristo na cruz. Passaram a pertencer a outro, aquele que ressuscitou dos mortos, para que possam dar frutos para Deus.
4 Assim que, ó meus irmãos, também vós, fostes feitos mortos em relação à lei, por- operação- de o corpo de o Cristo, para serdes vós [casados] com Outro (a saber, com Aquele havendo sido ressuscitado para- fora- de- entre os mortos) a fim de que demos- fruto para Deus.
4 Thus, my brothers, you have been made dead with regard to the Torah through the Messiah’s body, so that you may belong to someone else, namely, the one who has been raised from the dead, in order for us to bear fruit for God.
4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
4 Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei, pelo sacrifício do corpo de Cristo, para pertencerdes a outrem, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos frutos para Deus.[*]
4 De modo análogo também vós, meus irmãos, pelo corpo de Cristo[o] fostes mortos para a Lei, para pertencerdes a outro, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de produzirmos frutos para Deus.
4 And so, my brethren, ye be made dead to the law by the body of Christ, that ye be of another, that rose again from death, that ye bear fruit to God. Therefore, my brethren, and ye be made dead to the law by the body of Christ, that ye be another's, that rose from dead, that we bear fruit to God.
4 And so, my brethren, ye be made dead to the law by [or through] the body of Christ, that ye be of another, that rose again from death, that ye bear fruit to God.
4 Vocês tinham um "marido", um senhor, que era a lei judaica; mas, por assim dizer, vocês "morreram" com Cristo na cruz; e, visto que estão “mortos”, não estão mais "casados com a lei", e esta não tem mais domínio sobre vocês. Mas, quando Cristo voltou à vida, vocês voltaram também e são como novas pessoas. E agora, por assim dizer, vocês estão "casados" com Aquele que se levantou dentre os mortos, para que possam produzir bom fruto, isto é, boas obras para Deus.
4 Assim também vós, meus irmãos, morrestes quanto à lei mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de produzirmos fruto para Deus.
4 Assim também vós, meus irmãos, fostes mortos quanto à lei mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressurgiu dentre os mortos a fim de que demos fruto para Deus.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que sejais de outro, daquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos fruto para Deus.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que sejais de outro, daquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos fruto para Deus.
4 Assim também vós, meus irmãos, fostes mortos quanto à lei mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressurgiu dentre os mortos a fim de que demos fruto para Deus.
4 De modo análogo também vós, meus irmãos, pelo corpo de Cristo fostes mortos para a Lei, para pertencerdes a outro, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de produzirmos frutos para Deus.
4 Meus irmãos, o mesmo acontece com vocês: pelo corpo de Cristo, vocês morreram para a Lei, a fim de pertencerem a outro, que ressuscitou dos mortos, e assim produzirem frutos para Deus.
4 Assim também vós, meus irmãos, fostes mortos [para o pecado] pela Torá mediante o corpo do Mashiach, para pertencerdes a outro, àquele que ressurgiu dentre os mortos a fim de que demos fruto para Elohim.
4 Coisa semelhante se passa convosco, meus irmãos. Pela morte de Cristo morreram para a lei e não podem pertencer a outro. Pertencem àquele que passou da morte para a vida, a fim de praticarem obras agradáveis a Deus.
4 Coisa semelhante se passa convosco, meus irmãos. Pela morte de Cristo morreram para a lei e não podem pertencer a outro. Pertencem àquele que passou da morte para a vida, a fim de praticarem obras agradáveis a Deus.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que sejais doutro, daquele que ressuscitou de entre os mortos, a fim de que demos fruto para Deus. [1]
4 Assim,5620 meus3450 irmãos,80 também2532 vós5210 morrestes22895681 relativamente à lei,3551 por meio1223 do corpo4983 de Cristo,5547 para1519 pertencerdes10965635 a outro,2087 a saber, aquele que ressuscitou14535685 dentre1537 os mortos,3498 a fim de que2443 frutifiquemos25925661 para Deus.2316
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que sejais de outro, daquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos fruto para Deus.
4 Também vós, meus irmãos, morrestes em relação à Lei, mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressurgiu dos mortos, a fim de que frutifiquemos para Deus.
4 Meus irmãos, o mesmo acontece convosco: mediante o corpo de Cristo, morrestes para a lei, para vos dardes a um outro, ao ressuscitado de entre os mortos, a fim de produzirmos frutos para Deus.
4 Assim,5620 meus3450 irmãos,80 também2532 vós5210 morrestes22895681 relativamente à lei,3551 por meio1223 do corpo4983 de Cristo,5547 para1519 pertencerdes10965635 a outro,2087 a saber, aquele que ressuscitou14535685 dentre1537 os mortos,3498 a fim de que2443 frutifiquemos25925661 para Deus.2316
4 Assim,5620 meus3450 irmãos,80 também2532 vós5210 morrestes22895681 relativamente à lei,3551 por meio1223 do corpo4983 de Cristo,5547 para1519 pertencerdes10965635 a outro,2087 a saber, aquele que ressuscitou14535685 dentre1537 os mortos,3498 a fim de que2443 frutifiquemos25925661 para Deus.2316
4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to that mitsvah by the body of Mashiach; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto Elohiym.