Ozzuu Bible
Compare Rom 7:21Ozzuu Bible - comparison
Rom 7:21
Found 31 translations
Config
21
Assim, descubro essa Lei em minha própria carne: quando quero fazer o bem, o mal está presente em mim.
21
Eu acho então esta lei, que, quando quero fazer o bem, o mal está presente comigo.
21
É portanto como uma força natural em mim; quando quero fazer o que é justo, faço inevitavelmente o mal.
21
Acho então esta lei: que,[mesmo] desejando eu para mim o fazer o bem, comigo o mal está presente.
21
So I find it to be the rule, a kind of perverse “torah ,” that although I want to do what is good, evil is right there with me!
21
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
21
I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.
21
Encontro, pois, em mim esta lei: quando quero fazer o bem, o que se me depara é o mal.[*]
21
Verifico pois esta lei:[v] quando eu quero fazer o bem, é o mal que se me apresenta.
21
Therefore I find the law to me willing to do good thing [Therefore I find a law to me willing to do good thing], for evil thing lieth to me (for evil thing lieth before me).
21
Therefore I find the law [or a law] to me willing to do good thing, for evil thing lieth to me.
21
Parece um fato da vida que, quando quero fazer o que é correto, faço inevitavelmente o que está errado,
21
D esse modo, descubro esta lei em mim: quando quero fazer o bem, o mal está presente em mim.
21
Acho então esta lei em mim, que, mesmo querendo eu fazer o bem, o mal está comigo.
21
Acho então esta lei em mim, que, quando quero fazer o bem, o mal está comigo.
21
Acho então esta lei em mim, que, quando quero fazer o bem, o mal está comigo.
21
Acho então esta lei em mim, que, mesmo querendo eu fazer o bem, o mal está comigo.
21
Verifico pois esta lei: quando eu quero fazer o bem, é o mal que se me apresenta.
21
Assim, encontro em mim esta lei: quando quero fazer o bem, acabo encontrando o mal.
21
Acho então esta “lei” em mim: que, mesmo querendo eu fazer o bem, o mal está comigo.
21
Encontro pois em mim esta regra: quando eu quero fazer o bem, faço mas é o mal.
21
Encontro pois em mim esta regra: quando eu quero fazer o bem, faço mas é o mal.
21
Acho, então, esta lei em mim: que, quando quero fazer o bem, o mal está comigo.
21
Acho então esta lei em mim, que, quando quero fazer o bem, o mal está comigo.
21
Portanto, descubro em mim esta lei: quando quero fazer o bem, é o mal que se me apresenta.
21
Deparo, pois, com esta lei: em mim, que quero fazer o bem, só o mal está ao meu alcance.
21
I find then a rule, that, when I would do good, evil is present with me.