Ozzuu Bible
Compare Rom 4:3Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:3
Found 31 translations
Config
3
Entretanto, o que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”.
3
Pois, o que diz a escritura? Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
O que as Escrituras nos dizem é: “Abraão creu em Deus e este declarou-o como justo.”[10]
3
Porque, o que diz a Escritura? "Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça."
3
For what does the Tanakh say? “Avraham put his trust in God, and it was credited to his account as righteousness.” [1]
3
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
3
For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.
3
Ora, que diz a Escritura? Abraão creu em Deus e isso lhe foi imputado em conta de justiça (Gn 15,6).
3
Que diz, com efeito, a Escritura? Abraão creu em Deus, e isto lhe foi levado em conta de justiça.[d]
3
For what saith the scripture? Abraham believed to God, and it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness.
3
For what saith the scripture? Abraham believed to God, and it was areckoned to him to rightwiseness.
3
As Escrituras nos afirmam que Abraão creu em Deus, e foi por isso mesmo que Deus riscou seus pecados e declarou-o sem culpa.
3
ⓧ Que diz a Escritura? Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído como justiça.
3
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
Que diz, com efeito, a Escritura? Abraão creu em Deus, e isto lhe foi levado em conta de justiça.
3
De fato, o que diz a Escritura? "Abraão teve fé em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça. "
3
Pois, que diz o Tanach? Avraham confiou em Elohim, e isso lhe foi atribuido como justiça.
3
Mas a Escritura diz a esse respeito: Abraão creu em Deus e isso lhe foi creditado como justiça [16] .
3
Mas a Escritura diz a esse respeito: Abraão creu em Deus e isso lhe foi creditado como justiça [16] .
3
Pois, que diz a Escritura? ⓒ Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça. [1]
3
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3
Com efeito, que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi levado em conta como justiça”.
3
Que diz, de facto, a Escritura? Que Abraão acreditou em Deus e isso foi-lhe atribuído à conta de justiça.
3
For what says the Scripture? Avraham believed Elohiym, and it was counted unto him for righteousness.