Ozzuu Bible
Compare Rom 4:3
Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:3

Found 31 translations

Config
3 Pois γάρG1063 que τίςG5101 diz λέγωG3004G5719 a EscrituraG1124 γραφήG1124? Abraão אברהםG11 creu πιστεύωG4100G5656 em Elohim θεόςG2316, e καίG2532 isso lhe αὐτόςG846 foi imputadoG3049 λογίζομαιG3049G5681 para εἰςG1519 justiça δικαιοσύνηG1343.
3 Entretanto, o que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”.
3 Pois, o que diz a escritura? Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 O que as Escrituras nos dizem é: “Abraão creu em Deus e este declarou-o como justo.”[10]
3 Porque, o que diz a Escritura? "Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça."
3 For what does the Tanakh say? “Avraham put his trust in God, and it was credited to his account as righteousness.” [1]
3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
3 For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.
3 Ora, que diz a Escritura? Abraão creu em Deus e isso lhe foi imputado em conta de justiça (Gn 15,6).
3 Que diz, com efeito, a Escritura? Abraão creu em Deus, e isto lhe foi levado em conta de justiça.[d]
3 For what saith the scripture? Abraham believed to God, and it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness.
3 For what saith the scripture? Abraham believed to God, and it was areckoned to him to rightwiseness.
3 As Escrituras nos afirmam que Abraão creu em Deus, e foi por isso mesmo que Deus riscou seus pecados e declarou-o sem culpa.
3 Que diz a Escritura? Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído como justiça.
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 Que diz, com efeito, a Escritura? Abraão creu em Deus, e isto lhe foi levado em conta de justiça.
3 De fato, o que diz a Escritura? "Abraão teve fé em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça. "
3 Pois, que diz o Tanach? Avraham confiou em Elohim, e isso lhe foi atribuido como justiça.
3 Mas a Escritura diz a esse respeito: Abraão creu em Deus e isso lhe foi creditado como justiça [16].
3 Mas a Escritura diz a esse respeito: Abraão creu em Deus e isso lhe foi creditado como justiça [16].
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça. [1]
3 Pois1063 que5101 diz30045719 a Escritura?1124 Abraão11 creu41005656 em Deus,2316 e2532 isso lhe846 foi imputado30495681 para1519 justiça.1343
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
3 Com efeito, que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi levado em conta como justiça”.
3 Que diz, de facto, a Escritura? Que Abraão acreditou em Deus e isso foi-lhe atribuído à conta de justiça.
3 Pois1063 que5101 diz30045719 a Escritura?1124 Abraão11 creu41005656 em Deus,2316 e2532 isso lhe846 foi imputado30495681 para1519 justiça.1343
3 For what says the Scripture? Avraham believed Elohiym, and it was counted unto him for righteousness.