Ozzuu Bible
Compare Rom 4:25
Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:25

Found 31 translations

Config
25 o qual ὅςG3739 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860G5681 por causa διάG1223 das nossas ἡμῶνG2257 transgressões παράπτωμαG3900 e καίG2532 ressuscitou ἐγείρωG1453G5681 por causa διάG1223 da nossa ἡμῶνG2257 justificaçãoG1347 δικαίωσιςG1347.
25 Ele foi entregue à morte para pagar todos os nossos pecados e ressuscitado para nossa completa justificação.
25 O qual foi entregue por nossas ofensas, e ressuscitou para nossa justificação. Rm 4:25
A expressão grega paradidõmi, “entregar”, aparece duas vezes na Septuaginta e tem a ver com as passagens de Is 53.6 e 12. Cristo foi entregue para ser sacrificado, e, assim, expiar definitivamente os pecados de todos os que nele crêem. Da mesma maneira, ressuscitou para garantir a plena justificação do seu povo que herdará as promessas do Seu Reino. Essas palavras de Paulo se tornaram uma espécie de credo confessional da igreja cristã primitiva.
25 O qual foi entregue por causa das nossas transgressões e foi reerguido para que pudéssemos ser considerados justos aos olhos de Deus.
25 O Qual [Jesus] foi entregue [à morte] por causa das nossas transgressões, e foi ressuscitado a propósito da nossa justificação.
25 Yeshua, who was delivered over to death because of our offences and raised to life in order to make us righteous.
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
25 who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
25 o qual foi entregue por nossos pecados e ressuscitado para a nossa justificação.
25 o qual foi entregue pelas nossas faltas e ressuscitado para a nossa justificação.[l]
25 Which was betaken for our sins, and rose again for our justifying.
25 Which was betaken for our sins, and rose again for our justifying.
25 Ele morreu por nossos pecados, e voltou à vida a fim de nos fazer retos para com Deus, enchendo-nos com a justiça divina.
25 Ele foi entregue à morte por causa das nossas transgressões e ressuscitado para a nossa justificação.
25 o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
25 O qual por nossos pecados foi entregue, e ressuscitou para nossa justificação.
25 O qual por nossos pecados foi entregue, e ressuscitou para nossa justificação.
25 o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
25 o qual foi entregue pelas nossas faltas e ressuscitado para a nossa justificação.
25 o qual foi entregue à morte pelos nossos pecados e foi ressuscitado para nos tornar justos.
25 o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
25 Ele foi entregue à morte por causa dos nossos pecados e ressuscitou para nossa justificação.
25 Ele foi entregue à morte por causa dos nossos pecados e ressuscitou para nossa justificação.
25 o qual por nossos pecados foi entregue e ressuscitou para nossa justificação.
25 o qual3739 foi entregue38605681 por causa1223 das nossas2257 transgressões3900 e2532 ressuscitou14535681 por causa1223 da nossa2257 justificação.1347
25 O qual por nossos pecados foi entregue, e ressuscitou para nossa justificação.
25 entregue por causa de nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.
25 entregue por causa das nossas faltas e ressuscitado para nossa justificação.
25 o qual3739 foi entregue38605681 por causa1223 das nossas2257 transgressões3900 e2532 ressuscitou14535681 por causa1223 da nossa2257 justificação.1347
25 o qual3739 foi entregue38605681 por causa1223 das nossas2257 transgressões3900 e2532 ressuscitou14535681 por causa1223 da nossa2257 justificação.1347
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.