Ozzuu Bible
Compare Rom 4:23Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:23
Found 31 translations
Config
23
Todavia, não é somente para ele que as palavras “isso lhe foi atribuído como justiça” foram registradas,
23
Ora, foi escrito não somente por causa dele, que isso lhe foi imputado,
23
Acontece que esta afirmação de ser aceite por meio da fé não foi feita só em benefício de Abraão.
23
E isto [o seu crer] (que lhe foi imputado como justiça) foi escrito [na Bíblia], não somente para benefício [da reputação] dele,
23
But the words, “it was credited to his account . . . ,” were not written for him only.
23
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
23
Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
23
Ora, não é só para ele que está escrito que a fé lhe foi imputada em conta de justiça.
23
Não foi escrito só para ele: - Foi-lhe levado em conta -
23
And it is not written only for him, that it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness,
23
And it is not written only for him, that it was areckoned to him to rightwiseness,
23
Agora, esta declaração magnífica que ele foi aceito e aprovado mediante a sua fé - não foi somente para beneficio de Abraão.
23
ⓛ Mas não é só por causa dele que está escrito que isso lhe foi atribuído,
23
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado;
23
Ora, não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
23
Ora, não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
23
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado;
23
Não foi escrito só para ele: Foi lhe levado em conta
23
Ora, não é para um só que está escrito: "Isso lhe foi creditado";
23
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi atribuido;
23
Ora as palavras «foi-lhe creditada» não foram escritas só para ele.
23
Ora as palavras «foi-lhe creditada» não foram escritas só para ele.
23
Ora, não só por causa dele está ⓟ escrito que lhe fosse tomado em conta,
23
Ora, não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
23
Afirmando que “foi levada em conta para ele”, a Escritura visa não só a Abraão,
23
Não é só por causa dele que está escrito foi-lhe atribuído,
23
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;