Ozzuu Bible
Compare Rom 14:6
Ozzuu Bible - comparison
Rom 14:6

Found 31 translations

Config
6 Quem distingueG5426 φρονέωG5426G5723 entre dia e dia ἡμέραG2250 para YAHUAH κύριοςG2962 o fazG5426 φρονέωG5426G5719; e καίG2532 quem come ἐσθίωG2068G5723 para YAHUAH κύριοςG2962 come ἐσθίωG2068G5719, porque γάρG1063 dá graças εὐχαριστέωG2168G5719 a Elohim θεόςG2316; e καίG2532 quem não μήG3361 come ἐσθίωG2068G5723 para YAHUAH κύριοςG2962 não οὐG3756 come ἐσθίωG2068G5719 e καίG2532 dá graças εὐχαριστέωG2168G5719 a Elohim θεόςG2316.
6 Aquele que guarda um dia especial, para o Senhor assim o considera. Aquele que se alimenta de carne, o faz para o Senhor, pois dá graças a Deus; e aquele que se abstém, para o Senhor se priva, e também dá graças a Deus.
6 Aquele que distingue o dia, para o Senhor o distingue; e quem come, para o Senhor come porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus. Rm 14:6
Paulo faz referência a todos os dias especiais da chamada “lei cerimonial” dos judeus. Para o cristão, todos os dias devem ser consagrados ao Senhor por meio de um viver santo e serviço piedoso. A motivação das atitudes tanto de “fortes” quanto de “fracos” deve ser exatamente a mesma: profundo desejo de adorar e servir a Deus com um coração agradecido por tudo o que o Pai supre e nos permite passar.
6 Afinal, aqueles que querem assinalar de forma especial determinados dias fazem-no para adorar a Deus. Da mesma forma, quem come de tudo, sem escrúpulos de consciência, fá-lo também para o Senhor; a prova é que dá graças a Deus por aquilo que come. A pessoa que recusa certos alimentos, se o faz é também porque está desejosa de agradar ao Senhor, estando igualmente grata a Deus.
6 Aquele que está fazendo caso do dia [guardando-o], para o Senhor [Jesus] faz caso disto. E aquele que não está fazendo caso do dia [guardando-o], para o Senhor [Jesus] não o faz. Aquele que está comendo [de tudo], para o Senhor [Jesus] come, porque expressa toda a gratidão a Deus. E aquele que não está comendo [de tudo], para o Senhor [Jesus] não come [de tudo], e expressa toda a gratidão a Deus.
6 He who observes a day as special does so to honor the Lord. Also he who eats anything, eats to honor the Lord, since he gives thanks to God; likewise the abstainer abstains to honor the Lord, and he too gives thanks to God.
6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
6 Quem distingue o dia, age assim pelo Senhor. Quem come de tudo, o faz pelo Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come, abstém-se pelo Senhor, e igualmente dá graças a Deus.
6 Aquele que distingue os dias, é para o Senhor que os distingue, e aquele que come, é para o Senhor que o faz, porque ele dá graças a Deus. E aquele que não come, é para o Senhor que não come, e ele também dá graças a Deus.
6 He that understandeth the day, understandeth to the Lord [He that savoureth, or understandeth, the day, understandeth to the Lord]. And he that eateth, eateth to the Lord, for he doeth thankings to God. And he that eateth not, eateth not to the Lord, and doeth thankings to God.
6 He that understandeth [or savoureth] the day, understandeth [or savoureth] to the Lord. And he that eateth, eateth to the Lord, for he doeth thankings to God. And he that eateth not, eateth not to the Lord, and doeth thankings to God.
6 Se vocês têm dias especiais para adorar ao Senhor, estão procurando honrá-lo; fazem uma boa coisa. Assim também a pessoa que come carne que foi oferecida aos ídolos; ela dá graças ao Senhor por aquilo; está procedendo bem. E a pessoa que não toca em tal carne, também está ansiosa para agradar ao Senhor, e também dá graças.
6 Aquele que observa um dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor deixa de comer, e dá graças a Deus.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz e o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz. O que come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz e o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz. O que come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
6 Aquele que distingue os dias, é para o Senhor que os distingue, e aquele que come, é para o Senhor que o faz, porque ele dá graças a Deus. E aquele que não come, é para o Senhor que não come, e ele também dá graças a Deus.
6 Quem distingue o dia, faz isso em honra do Senhor. Quem come de tudo, o faz em honra do Senhor, porque agradece a Deus. E quem não come, não come em honra do Senhor, e também agradece a Deus.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Elohim; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Elohim.
6 Quem dá mais importância a certos dias faz isso para honrar o Senhor. Quem come de tudo, faz isso em honra do Senhor, pois dá graças a Deus. E quem não come, também faz isso em honra do Senhor e agradece-lhe igualmente.
6 Quem dá mais importância a certos dias faz isso para honrar o Senhor. Quem come de tudo, faz isso em honra do Senhor, pois dá graças a Deus. E quem não come, também faz isso em honra do Senhor e agradece-lhe igualmente.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. O que come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
6 Quem distingue54265723 entre dia e dia2250 para o Senhor2962 o faz;54265719 e2532 quem come20685723 para o Senhor2962 come,20685719 porque1063 dá graças21685719 a Deus;2316 e2532 quem não3361 come20685723 para o Senhor2962 não3756 come20685719 e2532 dá graças21685719 a Deus.2316
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz e o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz. O que come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come, para o SENHOR não come, e dá graças a Deus.
6 Quem distingue um dia do outro faz isso por amor ao Senhor. E quem come de tudo come tudo para a glória do Senhor, pois, ao comer, dá graças a Deus; e quem não come deixa de comer por amor ao Senhor, e também ele dá graças a Deus.
6 Quem guarda alguns dias, é em honra do Senhor que os guarda; quem come de tudo, é em honra do Senhor que come, pois dá graças a Deus; e quem não come, é em honra do Senhor que não come, e também ele dá graças a Deus.
6 Quem distingue54265723 entre dia e dia2250 para o Senhor2962 o faz;54265719 e2532 quem come20685723 para o Senhor2962 come,20685719 porque1063 dá graças21685719 a Deus;2316 e2532 quem não3361 come20685723 para o Senhor2962 não3756 come20685719 e2532 dá graças21685719 a Deus.2316
6 Quem distingue54265723 entre dia e dia2250 para o Senhor2962 o faz;54265719 e2532 quem come20685723 para o Senhor2962 come,20685719 porque1063 dá graças21685719 a Deus;2316 e2532 quem não3361 come20685723 para o Senhor2962 não3756 come20685719 e2532 dá graças21685719 a Deus.2316
6 He that regards the day, regards it unto Yahuah; and he that regards not the day, to Yahuah he does not regard it. He that eats, eats to Yahuah, for he gives Elohiym thanks; and he that eats not, to Yahuah he eats not, and gives Elohiym thanks.