Ozzuu Bible
Compare Rom 11:9
Ozzuu Bible - comparison
Rom 11:9

Found 31 translations

Config
9 E καίG2532 diz λέγωG3004G5719 Davi ΔαβίδG1138: Torne-se-lhes γίνομαιG1096G5676 αὐτόςG846 a mesaG5132 τράπεζαG5132 em εἰςG1519 laçoG3803 παγίςG3803 e καίG2532 armadilha εἰςG1519G2339 θήραG2339, em εἰςG1519 tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625 e καίG2532 punição εἰςG1519G468 ἀνταπόδομαG468;
9 E Davi afirma: “Que a mesa deles se transforme em laço e armadilha, pedra de tropeço e em retribuição para eles.
9 E Davi diz: Que a sua mesa se torne em laço, e em armadilha, em pedra de tropeço, e em recompensa;
9 E o rei David disse: “Que os seus banquetes se tornem para eles numa armadilha e numa rede, em tropeço e em retribuição pelo seu mal!
9 E Davi diz: "Torne-se a mesa deles para laço, e para armadilha, e para isca de armadilha, e para recompensa a eles;
9 And David says, “Let their dining table become for them a snare and a trap, a pitfall and a punishment.
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
9 Davi também o diz: A mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em ocasião de tropeço, em justo castigo!
9 Diz também Davi: Que sua mesa[a] se transforme em cilada, em armadilha, em motivo de tropeço e justa paga.
9 And David saith, Be the board of them made into a snare before them, and into catching, and into cause of stumbling, and into yielding to them [and into catching, and into offence, and into yielding again to them].
9 And David saith, Be the board of them made into a snare before them, and into catching, and into cause of stumbling, and into yielding [again] to them.
9 O Rei Davi tocou neste mesmo ponto, quando afirmou: “Que a sua boa comida e as outras bênçãos os induza ao pensamento de que, entre eles e Deus vai tudo bem. E que essas boas coisas voltem-se contra eles mesmos e recaiam sobre suas cabeças, a fim de esmagá-los merecidamente”.
9 E Davi diz: Que a sua mesa se torne em laço, em armadilha, em pedra de tropeço e em retribuição para eles.
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, e em retribuição;
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, E em tropeço, por sua retribuição;
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, por sua retribuição;
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, e em retribuição;
9 Diz também Davi: Que sua mesa se transforme em cilada, em armadilha, em motivo de tropeço e justa paga.
9 E Davi diz: "Que a mesa deles se transforme em cilada, em armadilha, em motivo de tropeço e justo castigo.
9 E David diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, e em retribuição;
9 E David diz também: Que os seus banquetes lhes sirvam de armadilhas e prisões, para caírem e serem castigados.
9 E David diz também: Que os seus banquetes lhes sirvam de armadilhas e prisões, para caírem e serem castigados.
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, por sua retribuição;
9 E2532 diz30045719 Davi:1138 Torne-se-lhes10965676846 a mesa5132 em1519 laço3803 e2532 armadilha,15192339 em1519 tropeço4625 e2532 punição;1519468
9 E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, E em tropeço, por sua retribuição;
9 E Davi diz: “Que sua mesa seja para eles como um laço e uma armadilha, causa de queda e justa retribuição;
9 E David diz: Que a sua mesa lhes sirva de laço e de rede, de ocasião para caírem e para serem castigados.
9 E2532 diz30045719 Davi:1138 Torne-se-lhes10965676846 a mesa5132 em1519 laço3803 e2532 armadilha,15192339 em1519 tropeço4625 e2532 punição;1519468
9 And David says, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them: