Ozzuu Bible
Compare Rom 11:10Ozzuu Bible - comparison
Rom 11:10
Found 31 translations
Config
10
Escureçam-se os seus olhos, para que não consigam ver, e suas costas fiquem encurvadas para sempre”.
10
sejam escurecidos os seus olhos, para que eles não vejam, e para que encurvem continuamente as costas. Rm 11:10
A expressão “entorpecimento” vem do grego katanuxis, e significava literalmente “picada venenosa” que resultava num adormecimento parcial ou total do corpo. Existe uma lei de causa e efeito no universo. Deus criou nossa mão e o fogo. Se colocarmos a mão no fogo, a lei de causa e efeito diz que ela se queimará. Se tentarmos colocá-la, Deus permitirá que ela seja queimada, ainda que possamos alegar que Deus a queimou (Dt 29.4; Is 29.10; Sl 69.22,23).
A expressão “entorpecimento” vem do grego katanuxis, e significava literalmente “picada venenosa” que resultava num adormecimento parcial ou total do corpo. Existe uma lei de causa e efeito no universo. Deus criou nossa mão e o fogo. Se colocarmos a mão no fogo, a lei de causa e efeito diz que ela se queimará. Se tentarmos colocá-la, Deus permitirá que ela seja queimada, ainda que possamos alegar que Deus a queimou (Dt 29.4; Is 29.10; Sl 69.22,23).
10
Que os seus olhos se turvem para que não vejam; que vivam esmagados sob um pesado fardo!”[42]
10
Sejam entenebrecidos os olhos deles para não verem, e continuamente encurva Tu as costas deles."
10
Let their eyes be darkened, so that they can’t see, with their backs bent continually.” [6]
10
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
10
Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back alway.
10
A vista se lhes obscureça para não verem! Dobra-lhes o espinhaço sem cessar (Sl 68,23s)!
10
Que seus olhos fiquem escuros para não verem e faze que eles tenham sempre seu dorso encurvado.
10
Be the eyes of them made dark, that they see not; and bow thou down always the back of them [and bow down all-gates the back of them].
10
Be the eyes of them made dark, that they see not; and bow thou down always the back of them.
10
“Que seus olhos fiquem turvos", disse ele, "para que não possam ver, e andem encurvados para sempre com um fardo pesado”.
10
Que os seus olhos se escureçam para não ver, e que tu lhes encurves sempre as costas.
10
escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e tu encurva-lhes sempre as costas.
10
Escureçam-se-lhes os olhos para não verem, E encurvem-se-lhes continuamente as costas.
10
Escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e encurvem-se-lhes continuamente as costas.
10
escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e tu encurva-lhes sempre as costas.
10
Que seus olhos fiquem escuros para não verem e faze que eles tenham sempre seu dorso encurvado.
10
Que seus olhos fiquem escuros para não verem, e faze com que suas costas fiquem sempre encurvadas. "
10
escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e tu encurva-lhes sempre as costas.
10
Que os seus olhos fiquem sem luz para não verem, e que as suas costas fiquem curvadas para sempre [45] .
10
Que os seus olhos fiquem sem luz para não verem, e que as suas costas fiquem curvadas para sempre [45] .
10
escureçam-se-lhes os olhos ⓙ para não verem, e encurvem-se-lhes continuamente as costas.
10
Escureçam-se-lhes os olhos para não verem, E encurvem-se-lhes continuamente as costas.
10
que seus olhos se escureçam até à cegueira completa. Mantém sempre curvado o dorso deles! ”
10
Que se obscureçam os seus olhos, de modo a não verem; e faz que as suas costas se curvem para sempre.
10
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always.