Ozzuu Bible
Compare Rom 11:5Ozzuu Bible - comparison
Rom 11:5
Found 31 translations
Config
5
Assim, pois, em nossos dias, há igualmente um remanescente separado pela eleição da graça.
5
Assim, então, também no tempo presente há um remanescente, de acordo com a eleição da graça. Rm 11:5
Assim como nos antigos dias de Elias, em meio à apostasia generalizada, havia um remanescente de judeus crentes (piedosos). Entretanto, a base da existência desse grupo de fiéis não eram as boas obras que, sem dúvida, eles realizavam, mas a graça de Deus. O amor ativo de Deus que planejou e ofereceu a Salvação à humanidade é a Graça revelada na eleição de Israel. O princípio da Graça livre, que parte do coração de Deus, corresponde à fé pela qual é apropriada (1Rs 19:10 -18).
Assim como nos antigos dias de Elias, em meio à apostasia generalizada, havia um remanescente de judeus crentes (piedosos). Entretanto, a base da existência desse grupo de fiéis não eram as boas obras que, sem dúvida, eles realizavam, mas a graça de Deus. O amor ativo de Deus que planejou e ofereceu a Salvação à humanidade é a Graça revelada na eleição de Israel. O princípio da Graça livre, que parte do coração de Deus, corresponde à fé pela qual é apropriada (1Rs 19:10 -18).
5
O mesmo acontece agora. Nem todos os judeus viraram as costas a Deus. Há ainda um determinado número que Deus escolheu pela sua graça.
5
Assim, pois, também neste presente tempo, tem havido um remanescente segundo a eleição da graça [de Deus].
5
It’s the same way in the present age: there is a remnant, chosen by grace.
5
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
5
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
5
É o que continua a acontecer no tempo presente: subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
5
Assim também no tempo atual constituiu-se um resto segundo a eleição da graça.
5
So therefore also in this time, the remnants [the reliefs] be made safe, by the choosing [after the choosing] of the grace of God.
5
So therefore also in this time, the remnants be made safe, by the choosing of the grace of God.
5
Hoje em dia é a mesma coisa. Nem todos os judeus deram as costas a Deus. Há uns poucos sendo salvos, como resultado da benignidade de Deus em escolhê-las.
5
ⓥ Assim, pois, também no tempo presente restou um remanescente segundo a eleição da graça.
5
Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.
5
Assim, pois, também agora neste tempo ficou um remanescente, segundo a eleição da graça.
5
Assim, pois, também agora neste tempo ficou um remanescente, segundo a eleição da graça.
5
Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.
5
Assim também no tempo atual constituiu se um resto segundo a eleição da graça.
5
É o que continua acontecendo hoje: sobrou um resto, conforme a livre escolha da graça.
5
Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.
5
Pois do mesmo modo também no nosso tempo permanece o pequeno resto [43] daqueles que Deus escolheu pela sua graça.
5
Pois do mesmo modo também no nosso tempo permanece o pequeno resto [43] daqueles que Deus escolheu pela sua graça.
5
Assim, pois, ⓔ também agora neste tempo ficou um resto, segundo a eleição da graça. [2]
5
Assim, pois, também agora neste tempo ficou um remanescente, segundo a eleição da graça.
5
Assim também agora, em nossos dias, subsiste um “resto”, por livre escolha da graça.
5
Pois bem, assim também no tempo presente existe um resto, cuja eleição se deve à graça de Deus.
5
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.