Ozzuu Bible
Compare Rom 1:32
Ozzuu Bible - comparison
Rom 1:32

Found 31 translations

Config
32 Ora, conhecendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5631 eles a sentença δικαίωμαG1345 de Elohim θεόςG2316, de que ὅτιG3754 são εἰσίG1526G5748 passíveisG514 ἄξιοςG514 de morte θάνατοςG2288 os que tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 praticamG4238 πράσσωG4238G5723, não οὐG3756 somente μόνονG3440 as αὐτόςG846 fazem ποιέωG4160G5719, mas ἀλλάG235 também καίG2532 aprovamG4909 συνευδοκέωG4909G5719 os que assim procedemG4238 πράσσωG4238G5723.
32 E, apesar de conhecerem a justa Lei de Deus, que declara dignos de morte todas as pessoas que praticam tais atos, não somente os continuam fazendo, mas ainda aprovam e defendem aqueles que também assim procedem.
32 os quais, conhecendo o julgamento de Deus, que os que cometem tais coisas são dignos de morte, não somente as fazem, mas têm prazer naqueles que as fazem. Rm 1:32
O afastamento de Deus produz um tipo de “disposição mental reprovável”, ou seja, um favorecimento ao surgimento de idéias e pensamentos cada vez mais avessos à vontade de Deus e ao bom senso. Um grande pecado sempre tem início com uma singela idéia ou pensamento que, depois de algum tempo de sórdido agasalhamento, da origem a práticas maléficas, ainda que pareçam prazerosas a princípio. Paulo nos adverte para um tipo ainda mais ímpio de pecador: aquele que aplaude o erro e o mal cometido pelo seu semelhante. Hoje em dia, é comum vermos difundidos, especialmente pelos meios de comunicação, elogios de todo tipo a atitudes claramente contrárias à vontade de Deus reveladas nas Sagradas Escrituras.
32 Conhecendo a justiça de Deus e o castigo de morte que as suas condutas merecem, continuaram na mesma, encorajando até outros a viver assim.
32 Os quais, o justo- julgamento de Deus havendo eles conhecido ([isto é,] que aqueles que tais coisas estão praticando dignos de morte são), não somente as fazem, mas também juntamente- com- outros- pensam- bem daqueles que as estão fazendo.
32 They know well enough God’s righteous decree that people who do such things deserve to die; yet not only do they keep doing them, but they applaud others who do the same.
32 Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
32 who, knowing the ordinance of God, that they which practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them.
32 Apesar de conhecerem o justo decreto de Deus que considera dignos de morte aqueles que fazem tais coisas, não somente as praticam, como também aplaudem os que as cometem.
32 Apesar de conhecerem a sentença de Deus que declara dignos de morte os que praticam semelhantes ações, eles não só as fazem, mas ainda aplaudem os que as praticam.[a]
32 The which when they had known the rightwiseness of God, understood not, that they that do such things be worthy the death, not only they that do those things [not only they that do such things], but also they that consent to the doers.
32 The which when they had known the rightwiseness of God, understood not, that they that do such things be worthy the death, not only they that do those things, but also they that consent to the doers.
32 Eram perfeitamente sabedores da pena de morte divina por todos esses crimes; contudo, continuaram assim mesmo e os praticaram de todas as maneiras, encorajando outros também para que agissem do mesmo modo.
32 os quais, conhecendo bem o decreto de Deus, que declara dignos de morte os que praticam essas coisas, não somente as fazem, mas também aprovam os que as praticam.
32 os quais, conhecendo bem o decreto de Deus, que declara dignos de morte os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também aprovam os que as praticam.
32 Os quais, conhecendo o juízo de Deus (que são dignos de morte os que tais coisas praticam), não somente as fazem, mas também consentem aos que as fazem.
32 Os quais, conhecendo o juízo de Deus (que são dignos de morte os que tais coisas praticam), não somente as fazem, mas também se agradam dos que as fazem.
32 os quais, conhecendo bem o decreto de Deus, que declara dignos de morte os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também aprovam os que as praticam.
32 Apesar de conhecerem a sentença de Deus que declara dignos de morte os que praticam semelhantes ações, eles não só as fazem, mas ainda aplaudem os que as praticam.
32 E apesar de conhecerem o julgamento de Deus, que considera digno de morte quem pratica tais coisas, eles não só as cometem, mas também aprovam quem se comporta assim.
32 os quais, conhecendo bem o decreto de Elohim, que declara dignos de morte os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também aprovam os que as praticam.
32 Eles sabem muito bem que é lei de Deus que todos os que vivem assim merecem a morte. E não só fazem tais coisas mas até aprovam os outros que fazem o mesmo.
32 Eles sabem muito bem que é lei de Deus que todos os que vivem assim merecem a morte. E não só fazem tais coisas mas até aprovam os outros que fazem o mesmo.
32 os quais, conhecendo a justiça de Deus (que são dignos de morte os que tais coisas praticam), não somente as fazem, mas também consentem aos que as fazem. [11]
32 Ora, conhecendo19215631 eles a sentença1345 de Deus,2316 de que3754 são15265748 passíveis514 de morte2288 os que tais coisas5108 praticam,42385723 não3756 somente3440 as846 fazem,41605719 mas235 também2532 aprovam49095719 os que assim procedem.42385723
32 Os quais, conhecendo a justiça de Deus (que são dignos de morte os que tais coisas praticam), não somente as fazem, mas também consentem aos que as fazem.
32 E, apesar de conhecerem o juízo de Deus que declara dignos de morte os autores de tais ações, não somente as praticam, mas ainda aprovam os que as praticam.
32 Esses, muito embora conheçam o veredicto de Deus de que são dignos de morte os que tais coisas praticam não só as fazem, como até aprovam os que as praticam.
32 Ora, conhecendo19215631 eles a sentença1345 de Deus,2316 de que3754 são15265748 passíveis514 de morte2288 os que tais coisas5108 praticam,42385723 não3756 somente3440 as846 fazem,41605719 mas235 também2532 aprovam49095719 os que assim procedem.42385723
32 Ora, conhecendo19215631 eles a sentença1345 de Deus,2316 de que3754 são15265748 passíveis514 de morte2288 os que tais coisas5108 praticam,42385723 não3756 somente3440 as846 fazem,41605719 mas235 também2532 aprovam49095719 os que assim procedem.42385723
32 Who knowing the judgment of Elohiym, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.