Ozzuu Bible
Compare Rev 9:12Ozzuu Bible - comparison
Rev 9:12
Found 31 translations
Config
12
Portanto, o primeiro dos “Ais” já passou; contudo, outros dois ainda estão por vir.
12
Um ai já se passou; e eis que dois outros ais vêm a seguir.
12
Assim terminou o primeiro “ai”, mas ainda hão de vir mais dois.
12
Este ai, o primeiro, passou; eis que vêm ainda dois ais depois disso.
12
The first woe has passed, but there are still two woes to come.
12
One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
12
The first Woe is past: behold, there come yet two Woes hereafter.
12
Terminado assim o primeiro ai, eis que, depois dele, vêm ainda dois outros.
12
O primeiro "Ai" passou. Eis que depois destas coisas vêm ainda dois "ais"...
12
One woe is passed, and lo! yet come two woes.
12
One woe is passed, and lo! yet come two woes.
12
Um terror termina aqui, porém há mais dois que ainda vêm!
12
O primeiro ai já passou, e depois disso dois ais ainda virão.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
O primeiro "Ai" passou. Eis que depois destas coisas vêm ainda dois "ais"...
12
O primeiro Ai passou. Mas depois dessas coisas ainda vêm outros dois Ais.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Este primeiro castigo já passou mas hão de vir ainda mais dois.
12
Este primeiro castigo já passou mas hão de vir ainda mais dois.
12
Passado ⓝ é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
12
Passou o primeiro “ai”. Mas depois vêm ainda outros dois “ais”.
12
Passou o primeiro «ai». Depois disto, virão ainda dois «ais».
12
One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.