Ozzuu Bible
Compare Rev 3:11Ozzuu Bible - comparison
Rev 3:11
Found 31 translations
Config
11
Eis que venho sem demora! Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eis que em breve eu venho; retém o que tu tens, para que nenhum homem tome tua coroa.
11
Em breve virei. Conserva firmemente o que tens, para que ninguém te roube o coroa da vitória.
11
Eis que venho subitamente: firmemente- retém tu o que tens, a fim de que ninguém tome a tua coroa- louro.
11
I am coming soon; hold on to what you have, so that no one will take away your crown.
11
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
11
I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.
11
Venho em breve. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Venho logo! Segura com firmeza o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Lo! I come soon; hold thou that that thou hast [hold that that thou hast], that no man take thy crown.
11
Lo! I come soon; hold thou that that thou hast, that no man take thy crown.
11
Atenção, eu volto logo! Sustente firmemente a pouca força que você tem - para que ninguém tome a sua coroa.
11
ⓦ Venho sem demora; conserva o que tens, para que ninguém tome tua coroa.
11
Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Venho logo! Segura com firmeza o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eu venho logo! Segure firme o que você tem, para ninguém tomar a sua coroa.
11
Venho sem demora. Apegue-se ao que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eu vou chegar dentro em breve. Guarda com firmeza aquilo que adquiriste para que ninguém te possa tirar a coroa da vitória.
11
Eu vou chegar dentro em breve. Guarda com firmeza aquilo que adquiriste para que ninguém te possa tirar a coroa da vitória.
11
Eis que venho sem demora; ⓛ guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa. [6]
11
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
11
Eu venho logo! Guarda bem o que recebeste, para que ninguém roube a tua coroa.
11
Venho em breve: guarda o que tens, para que ninguém te arrebate a tua coroa.'
11
Behold, I come quickly: hold that fast which you have, that no man take your crown.