Ozzuu Bible
Compare Rev 18:8
Ozzuu Bible - comparison
Rev 18:8

Found 31 translations

Config
8 Por isso τοῦτοG5124 διάG1223, em ἔνG1722 um μίαG3391 só dia ἡμέραG2250, sobrevirãoG2240 ἥκωG2240G5692 os seus αὐτόςG846 flagelosG4127 πληγήG4127: morte θάνατοςG2288, prantoG3997 πένθοςG3997 e καίG2532 fomeG3042 λιμόςG3042; e καίG2532 será consumidaG2618 κατακαίωG2618G5701 no ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442, porque ὅτιG3754 poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 é YAHUAH κύριοςG2962 Elohim θεόςG2316, queG3588 a αὐτόςG846 julgou κρίνωG2919G5723.
8 Por isso, num só dia, as suas merecidas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome; e o fogo a extinguirá, porquanto o Senhor Deus que a julga é Poderoso!
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
8 Pois por isso mesmo é que num só dia tudo lhe cairá em cima: a tristeza da morte, o choro, a fome; será destruída pelo fogo e reduzida a cinzas. Porque é poderoso o Senhor Deus que a julga.”
8 Por causa disso, em um dia virão os flagelos dela: morte, e pranto [como de perda por morte], e fome; e em fogo será ela completamente- queimada. Porque poderoso é o Senhor [Jesus] Deus, Aquele que a está julgando.
8 “Therefore, her plagues will come in a single day — death, sorrow and famine; and she will be burned with fire, because ADONAI, God, her Judge, is mighty”
8 Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.
8 Therefore in one day shall her plagues come, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire; for strong is the Lord God which judged her.
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
8 Por isso as suas pragas virão num só dia: morte, luto e fome, e pelo fogo será devorada, porque o Senhor Deus que a julgou é forte".
8 And therefore in one day her wounds shall come [And therefore in one day her plagues shall come], death, and mourning, and hunger; and she shall be burnt in fire, for God is strong, that shall deem her.
8 And therefore in one day her wounds [or her plagues] shall come, death, and mourning, and hunger; and she shall be burnt in fire, for God is strong, that shall deem her.
8 Portanto as tristezas da morte, e do pranto, e da fome a alcançarão num único dia, e ela será completamente devorada pelo fogo; porque o Senhor que a julga é poderoso".
8 Por isso, no mesmo dia virão as suas pragas: a morte, o pranto e a fome; ela será destruída no fogo; pois o Senhor Deus que a julga é forte.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
8 Por isso as suas pragas virão num só dia: morte, luto e fome, e pelo fogo será devorada, porque o Senhor Deus que a julgou é forte".
8 Por isso, as pragas dela virão num só dia: morte, luto e fome. Ela será devorada pelo fogo, porque o Senhor Deus que a julgou é forte. "
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é DEUS Elohim que a julga.
8 Por isso receberá num só dia todos os castigos: a morte, o luto e a fome, e será abrasada pelo fogo, porque é forte o Senhor Deus que a condenou.»
8 Por isso receberá num só dia todos os castigos: a morte, o luto e a fome, e será abrasada pelo fogo, porque é forte o Senhor Deus que a condenou.»
8 Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
8 Por isso,51241223 em1722 um3391 só dia,2250 sobrevirão22405692 os seus846 flagelos:4127 morte,2288 pranto3997 e2532 fome;3042 e2532 será consumida26185701 no1722 fogo,4442 porque3754 poderoso2478 é o Senhor2962 Deus,2316 que3588 a846 julgou.29195723
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
8 Por isso, num só dia, as pragas a surpreenderão: morte, luto e fome. Ela será devorada pelo fogo, pois o Senhor Deus, que a julgou, é forte.
8 Por isso, num só dia cairão sobre ela os flagelos que merecia: morte, luto, fome; e o fogo a destruirá. Porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga!
8 Por isso,51241223 em1722 um3391 só dia,2250 sobrevirão22405692 os seus846 flagelos:4127 morte,2288 pranto3997 e2532 fome;3042 e2532 será consumida26185701 no1722 fogo,4442 porque3754 poderoso2478 é o Senhor2962 Deus,2316 que3588 a846 julgou.29195723
8 Por isso,51241223 em1722 um3391 só dia,2250 sobrevirão22405692 os seus846 flagelos:4127 morte,2288 pranto3997 e2532 fome;3042 e2532 será consumida26185701 no1722 fogo,4442 porque3754 poderoso2478 é o Senhor2962 Deus,2316 que3588 a846 julgou.29195723
8 Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is Yahuah Elohiym who judges her.