Ozzuu Bible
Compare Rev 18:15Ozzuu Bible - comparison
Rev 18:15
Found 31 translations
Config
15
Os mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 destas coisasG5130 τούτωνG5130, que ὁG3588, por ἀπόG575 meio dela αὐτόςG846, se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147G5660, conservar-se-ãoG2476 ἵστημιG2476G5695 de ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113, pelo διάG1223 medoG5401 φόβοςG5401 do seu αὐτόςG846 tormentoG929 βασανισμόςG929, chorandoG2799 κλαίωG2799G5723 e καίG2532 pranteandoG3996 πενθέωG3996G5723,
15
Os negociantes desses produtos, que se enriqueceram à custa dela, se colocarão à distância, apavorados com o seu sofrimento, prantearão, e muito se lamentarão,
15
Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
15
Os comerciantes que tinham enriquecido com a venda de tudo aquilo ficarão à distância com medo daquele grande tormento, e chorando lamentarão:
15
Os mercadores destas coisas, aqueles havendo sido enriquecidos provenientes- de- junto- dela [provenientes- de- junto- de Babilônia], de longe se postarão (em- razão- do temor do tormento dela), chorando, e lamentando,
15
The sellers of these things, who got rich from her, will stand at a distance, for fear of her torment, weeping and mourning,
15
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
15
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;
15
Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
15
Os mercadores destes produtos, que se enriqueceram graças a ela, postar-se-ão à distância, por medo do seu tormento; e chorando e enlutando-se
15
And merchants of these things shall no more find those things [shall no more find these goods]. They that be made rich of it, shall stand far, for dread of torments of it, weeping, and mourning,[1]
15
And merchants of these things shall no more find those things [or these goods]. They that be made rich of it, shall stand [a] far, for dread of torments of it, weeping, and mourning,
15
E assim os comerciantes que se tinham tornado ricos vendendo estas coisas a ela, ficarão à distância, com medo do perigo para eles mesmos, lamentando e chorando:
15
Os que vendem essas coisas e se enriqueceram com ela ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando, lamentando-se
15
Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
15
Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
15
Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
15
Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
15
Os mercadores destes produtos, que se enriqueceram graças a ela, postar se ão à distância, por medo do seu tormento; e chorando e enlutando se
15
Os mercadores que vendiam seus produtos à Grande Cidade e que se enriqueceram às custas dela, vão ficar ao longe, com medo dos sofrimentos, vão chorar e vestir luto.
15
Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
15
Os que faziam comércio com ela de todas estas coisas, e que enriqueceram à sua custa, ficarão afastados à distância com medo do seu tormento. Hão de chorar e lamentar-se assim:
15
Os que faziam comércio com ela de todas estas coisas, e que enriqueceram à sua custa, ficarão afastados à distância com medo do seu tormento. Hão de chorar e lamentar-se assim:
15
Os mercadores ⓝ destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando, e lamentando,
15
Os mercadores destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
15
Os comerciantes desses produtos, que se enriqueceram às custas dela, vão ficar longe, com medo dos seus tormentos e, chorando e vestindo luto,
15
E os comerciantes, que ela tinha enriquecido com este comércio, ficarão à distância, com medo do tormento dela; chorando, batendo no peito,
15
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,