Ozzuu Bible
Compare Rev 16:8Ozzuu Bible - comparison
Rev 16:8
Found 31 translations
Config
8
O quarto flagelo
Veio o quarto anjo e derramou a sua taça sobre o sol, e foi concedido poder ao sol para queimar a humanidade com fogo.
Veio o quarto anjo e derramou a sua taça sobre o sol, e foi concedido poder ao sol para queimar a humanidade com fogo.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo. Ap 16:8
Os incrédulos, ainda que sob intenso sofrimento global, não darão atenção à voz do Senhor. Suas peles serão queimadas violentamente pelos raios solares e, sabendo que Deus é o Senhor do Universo, blasfemarão contra o Criador e questionarão bondade para com a humanidade (Dt 28.22; 1Co 3.13; 2Pe 3.7). Embora a finalidade última das pragas e flagelos seja levar o ímpio ao arrependimento, isso, infelizmente, não ocorrerá (Am 4:6 -13).
Os incrédulos, ainda que sob intenso sofrimento global, não darão atenção à voz do Senhor. Suas peles serão queimadas violentamente pelos raios solares e, sabendo que Deus é o Senhor do Universo, blasfemarão contra o Criador e questionarão bondade para com a humanidade (Dt 28.22; 1Co 3.13; 2Pe 3.7). Embora a finalidade última das pragas e flagelos seja levar o ímpio ao arrependimento, isso, infelizmente, não ocorrerá (Am 4:6 -13).
8
Foi a vez do quarto anjo esvaziar a sua taça, agora sobre o Sol, fazendo com que este abrasasse a humanidade inteira, queimando como fogo.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi dado a ele [ao sol poder para] tostar os homens em fogo.
8
The fourth one poured out his bowl on the sun, and it was permitted to burn people with fire.
8
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
8
And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
8
O quarto derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado queimar os homens com o fogo.
8
O quarto derramou sua taça sobre o sol... E a este foi permitido abrasar os homens com fogo.
8
And the fourth angel shedded out his vial into the sun, and it was given to him to torment men with heat and fire.
8
And the fourth angel shedded out his vial into the sun, and it was given to him to torment men with heat and fire.
8
Então o quarto anjo derramou o vaso dele sobre o sol; e fez o sol queimar todos os homens com o fogo dele.
8
O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido queimar os homens com fogo.
8
O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
O quarto derramou sua taça sobre o sol... E a este foi permitido abrasar os homens com fogo.
8
O quarto Anjo despejou sua taça no sol. E o sol recebeu permissão de queimar os homens com fogo.
8
O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
O quarto anjo derramou a sua taça sobre o Sol. E o Sol ficou tão ardente que abrasou a Humanidade.
8
O quarto anjo derramou a sua taça sobre o Sol. E o Sol ficou tão ardente que abrasou a Humanidade.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, ⓗ e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
8
O quarto anjo despejou a sua taça no sol, e ao sol foi concedido queimar os seres humanos com seu fogo.
8
Quando o quarto anjo derramou a sua taça sobre o Sol, este tornou-se tão ardente que queimava os homens no seu ardor.
8
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.