Ozzuu Bible
Compare Rev 16:5Ozzuu Bible - comparison
Rev 16:5
Found 31 translations
Config
5
Então καίG2532, ouvi ἀκούωG191G5656 o mensageiro ἄγγελοςG32 das águas ὕδωρG5204 dizendo λέγωG3004G5723: Tu és εἶG1488G5748 justo δίκαιοςG1342, tu que ὁG3588 ésG3741 ὅσιοςG3741G5706G5625 ὅ ὤνG3801 e καίG2532 que eras ἦνG2258G5713G5625 ὅ ὤνG3801, o Santo, pois ὅτιG3754 julgaste κρίνωG2919G5656 estas coisas ταῦταG5023;
5
Então, ouvi o anjo responsável pelas águas declarar: “Tu és Justo, Tu, o Santo, que és e que eras, porquanto julgaste estes crimes;
5
E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
5
E ouvi este anjo dizer: “Tu, Senhor, que és e que sempre eras, tu és justo e santo, ao enviares este castigo;
5
E ouvi o anjo das águas [este terceiro anjo], dizendo: "Justo, ó Senhor [Jesus], és Tu, Aquele que está sendo, e Que era, e Que há de ser, porque estas coisas julgaste.
5
Then I heard the angel of the waters say, “O HaKadosh , the One who is and was, you are just in these judgments of yours.
5
And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
5
And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, which art and which wast, thou Holy One, because thou didst thus judge:
5
Ouvi, então, o anjo das águas dizer: Tu és justo, tu que és e que eras o Santo, que assim julgas.
5
Ouvi então o Anjo das águas dizer: "Justo és "Aquele-que-é e Aquele-que-era", ó Santo, porque julgaste estas coisas;
5
and said [And I heard the angel of waters, saying], Just art thou, Lord, that art, and that were holy [and that wast holy], that deemest these things;
5
and said [or and I heard the angel of waters saying], Just art thou, Lord, that art, and that were holy, that deemest these things;
5
E eu ouvi este anjo das águas afirmando: "O Senhor é justo ao enviar este julgamento, ó Santo, que é e que foi,
5
ⓝ Então, ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo, porque julgaste estas coisas;
5
E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
5
E ouvi o anjo das águas, que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e hás de ser, porque julgaste estas coisas.
5
E ouvi o anjo das águas, que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e hás de ser, porque julgaste estas coisas.
5
E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
5
Ouvi então o Anjo das águas dizer: "Justo és 'Aquele que é e Aquele que era', ó Santo, porque julgaste estas coisas;
5
Ouvi, então, o Anjo das águas dizer: "Justo és tu, Aquele-que-é e que-era, ó Santo, porque julgaste essas coisas.
5
E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Kadosh; porque julgaste estas coisas;
5
Então ouvi o anjo que tinha poder sobre as águas a exclamar: «Tu és justo; és aquele que é e que era; tu és o Santo, por isso assim julgaste:
5
Então ouvi o anjo que tinha poder sobre as águas a exclamar: «Tu és justo; és aquele que é e que era; tu és o Santo, por isso assim julgaste:
5
E ouvi o anjo das águas que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e santo és, ⓔ porque julgaste estas coisas.
5
E ouvi o anjo das águas, que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e santo és, porque julgaste estas coisas.
5
Então, ouvi o anjo das águas dizer: “Justo és tu, Senhor, aquele ‘que é e que era’, o Santo, por teres julgado deste modo.
5
Então, ouvi o anjo das águas que dizia: «Tu és justo, Tu que és, que eras, o Santo; tens razão em dar esta sentença;
5
And I heard the angel of the waters say, You are righteous, O Yahuah, which are, and was, and shall be, because you have judged thus.