Ozzuu Bible
Compare Rev 16:10
Ozzuu Bible - comparison
Rev 16:10

Found 31 translations

Config
10 Derramou ἐκχέωG1632G5656 o quintoG3991 πέμπτοςG3991 a sua αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobre ἐπίG1909 o trono θρόνοςG2362 da besta θηρίονG2342, cujo Reino βασιλείαG932 se γίνομαιG1096G5633 tornou em trevasG4656 σκοτόωG4656G5772, e καίG2532 os homens remordiamG3145 μασσάομαιG3145G5711 a línguaG1100 γλῶσσαG1100 por ἐκG1537 causa da dorG4192 πόνοςG4192 que sentiam
10 O quinto flagelo
Então, o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da Besta, cujo reino ficou sob trevas. A aflição foi de tal grandeza que os homens mordiam suas próprias línguas,
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor, Ap 16:10
A ira de Deus chega ao centro de comando do Diabo, numa analogia às trevas que caíram sobre o Egito por ocasião da nova praga (Êx 10:21 -23). A palavra original grega “trono” aparece neste livro 42 vezes, sendo que, apenas aqui e em 2.13, refere-se ao trono do Inimigo. Nas demais referências, 40 vezes o termo está ligado à posição de absoluta soberania de Deus.
10 O quinto anjo lançou a sua taça sobre o trono do monstro e o seu reino cobriu-se de trevas. Os que o serviam e lhe eram subordinados mordiam as línguas, enraivecidos e loucos de dor.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da [primeira] Besta- Feroz, e tornou-se o seu reino tendo sido coberto- de- trevas; e eles [os homens] mordiam as suas línguas, em consequência da dor deles.
10 The fifth one poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom grew dark. People gnawed on their tongues from the pain,
10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
10 O quinto derramou a sua taça sobre o trono da Fera. Seu reino se escureceu e seus súditos mordiam a língua de dor.
10 O quinto derramou sua taça sobre o trono da Besta[v].. E o seu reino ficou em trevas: os homens mordiam a língua de dor,
10 And the fifth angel shedded out his vial on the seat of the beast [And the fifth angel shedded out his vial upon the seat of the beast], and his kingdom was made dark; and they ate together their tongues for sorrow,
10 And the fifth angel shedded out his vial on the seat of the beast, and his kingdom was made dark; and they ate together their tongues for sorrow,
10 Foi quando o quinto anjo derramou o vaso dele sobre o trono do monstro que saiu do mar; e o reino dele foi mergulhado na escuridão. E os súditos dele remordiam a língua de angústia,
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e, de tanta agonia, os homens mordiam a própria língua.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e eles mordiam as suas línguas de dor.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e eles mordiam as suas línguas de dor.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
10 O quinto derramou sua taça sobre o trono da Besta.. E o seu reino ficou em trevas: os homens mordiam a língua de dor,
10 O quinto Anjo despejou sua taça sobre o trono da Besta, e o reino dela ficou em trevas. Os homens mordiam a língua de dor.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta e o reino desta ficou todo às escuras. E toda a gente mordia a língua de tanta dor.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta e o reino desta ficou todo às escuras. E toda a gente mordia a língua de tanta dor.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam a língua de dor. [5]
10 Derramou16325656 o quinto3991 a sua848 taça5357 sobre1909 o trono2362 da besta,2342 cujo reino932 se10965633 tornou em trevas,46565772 e2532 os homens remordiam31455711 a língua1100 por1537 causa da dor4192 que sentiam
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e eles mordiam as suas línguas de dor.
10 O quinto anjo despejou a sua taça sobre o trono da Fera, e o reino dela cobriu-se de trevas. As pessoas mordiam a língua de dor
10 Quando o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da Besta, o seu reino cobriu-se de trevas, os homens mordiam de dor as suas línguas
10 Derramou16325656 o quinto3991 a sua848 taça5357 sobre1909 o trono2362 da besta,2342 cujo reino932 se10965633 tornou em trevas,46565772 e2532 os homens remordiam31455711 a língua1100 por1537 causa da dor4192 que sentiam
10 Derramou16325656 o quinto3991 a sua848 taça5357 sobre1909 o trono2362 da besta,2342 cujo reino932 se10965633 tornou em trevas,46565772 e2532 os homens remordiam31455711 a língua1100 por1537 causa da dor4192 que sentiam
10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,