Ozzuu Bible
Compare Php 2:23Ozzuu Bible - comparison
Php 2:23
Found 31 translations
Config
23
Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,
23
De sorte que espero enviá-lo a vós logo, assim que eu descobrir o que irá acontecer comigo.
23
Espero poder enviá-lo logo que saiba melhor o que me vai acontecer aqui.
23
A ele, em verdade, pois, espero prontamente enviar até vós, tão logo eu tiver olhado- provido as coisas concernentes a mim.
23
So I hope to send him just as soon as I see how things will go with me,
23
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
23
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
23
É ele que eu pretendo enviar-vos, logo que eu puder entrever o desfecho da minha causa.
23
Espero, pois, enviá-lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
23
Therefore I hope that I shall send him to you, at once as I see what things be about me. [Forsooth I hope me to send him to you, anon as I shall see what things be about me.]
23
Therefore I hope that I shall send him to you, anon as I see what things be about me.
23
Espero enviá-lo a vocês assim que souber que vai me acontecer aqui.
23
Assim, espero enviá-lo logo que a minha situação seja definida;
23
A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23
De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23
De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23
A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23
Espero, pois, enviá lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
23
Espero, portanto, enviá-lo a vocês logo que eu veja claro como vai ficar a minha situação.
23
A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23
Espero enviá-lo, logo que saiba como vai terminar a minha situação.
23
Espero enviá-lo, logo que saiba como vai terminar a minha situação.
23
De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
23
De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23
Por isso, é ele que espero enviar-vos, logo que eu veja claro acerca do meu destino.
23
É a ele, pois, que espero enviar-vos, logo que veja com clareza a minha situação.
23
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.