Ozzuu Bible
Compare Php 2:23
Ozzuu Bible - comparison
Php 2:23

Found 31 translations

Config
23 EsteG5126 τοῦτονG5126, com efeito μένG3303 οὖνG3767, é quem esperoG1679 ἐλπίζωG1679G5719 enviarG3992 πέμπωG3992G5658, tão logoG1824 ἐξαύτηςG1824 ὡςG5613 tenhaG542 ἀπείδωG542 eu ἄνG302 vistoG542 ἀπείδωG542G872 ἀφοράωG872G5632 a minhaG1691 ἐμέG1691 situação περίG4012.
23 Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,
23 De sorte que espero enviá-lo a vós logo, assim que eu descobrir o que irá acontecer comigo.
23 Espero poder enviá-lo logo que saiba melhor o que me vai acontecer aqui.
23 A ele, em verdade, pois, espero prontamente enviar até vós, tão logo eu tiver olhado- provido as coisas concernentes a mim.
23 So I hope to send him just as soon as I see how things will go with me,
23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
23 Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
23 É ele que eu pretendo enviar-vos, logo que eu puder entrever o desfecho da minha causa.
23 Espero, pois, enviá-lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
23 Therefore I hope that I shall send him to you, at once as I see what things be about me. [Forsooth I hope me to send him to you, anon as I shall see what things be about me.]
23 Therefore I hope that I shall send him to you, anon as I see what things be about me.
23 Espero enviá-lo a vocês assim que souber que vai me acontecer aqui.
23 Assim, espero enviá-lo logo que a minha situação seja definida;
23 A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23 De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23 De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23 A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23 Espero, pois, enviá lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
23 Espero, portanto, enviá-lo a vocês logo que eu veja claro como vai ficar a minha situação.
23 A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
23 Espero enviá-lo, logo que saiba como vai terminar a minha situação.
23 Espero enviá-lo, logo que saiba como vai terminar a minha situação.
23 De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
23 Este,5126 com efeito,33033767 é quem espero16795719 enviar,39925658 tão logo18245613 tenha542 eu302 visto5428725632 a minha1691 situação.4012
23 De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
23 Por isso, é ele que espero enviar-vos, logo que eu veja claro acerca do meu destino.
23 É a ele, pois, que espero enviar-vos, logo que veja com clareza a minha situação.
23 Este,5126 com efeito,33033767 é quem espero16795719 enviar,39925658 tão logo18245613 tenha542 eu302 visto5428725632 a minha1691 situação.4012
23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.