Ozzuu Bible
Compare Php 2:19
Ozzuu Bible - comparison
Php 2:19

Found 31 translations

Config
19 EsperoG1679 ἐλπίζωG1679G5719, porém δέG1161, no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, mandar-vosG3992 πέμπωG3992G5658 ὑμῖνG5213 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, o mais breve possívelG5030 ταχέωςG5030, a fim de que ἵναG2443 eu me sinta animadoG2174 εὐψυχέωG2174G5725 também καγώG2504, tendo conhecimentoG1097 γινώσκωG1097G5631 da vossa ὑμῶνG5216 situação περίG4012.
19 Paulo envia homens de Deus
Tenho esperança no Senhor Jesus de que, em breve, vos poderei enviar Timóteo, para que eu também me anime, recebendo notícias vossas.
19 Mas confio no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo do vosso estado.
19 Espero, se for da vontade do Senhor Jesus, em breve poder enviar-vos Timóteo, para que, dando-me notícias vossas, isso me encoraje.
19 Confio, porém, em o Senhor Jesus, em breve vos enviar Timóteo, a fim de que, também eu, esteja de bom ânimo, quando havendo eu sabido das coisas a vosso respeito.
19 But I hope in the Lord Yeshua to send Timothy to you shortly, so that I too may be cheered by knowing how you are doing.
19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-vos dentro em breve Timóteo, para que me traga notícias vossas e eu me sinta reconfortado.
19 Espero, no Senhor Jesus, enviar-vos logo Timóteo, para que eu tenha também a alegria de receber notícias vossas.
19 And I hope in the Lord Jesus, that I shall send Timothy soon to you [Forsooth I hope in the Lord Jesus, me to send Timothy soon to you], that I be of good comfort, when those things be known that be about you.
19 And I hope in the Lord Jesus, that I shall send Timothy soon to you, that I be of good comfort, when those things be known that be about you.
19 Se for da vontade do Senhor, brevemente enviarei Timóteo para vê-los. Assim, na volta ele poderá me animar contando-me tudo a respeito de vocês e de como estão passando.
19 Espero no Senhor Jesus em breve vos enviar Timóteo, para que eu também me anime, recebendo notícias vossas.
19 Ora, espero no Senhor Jesus enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo as vossas notícias.
19 E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
19 E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
19 Ora, espero no Senhor Jesus enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo as vossas notícias.
19 Espero, no Senhor Jesus, enviar vos logo Timóteo, para que eu tenha também a alegria de receber notícias vossas.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes logo Timóteo, para que também eu me anime com as notícias de vocês.
19 Ora, espero Senhor Yeshua HaMashiach enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo as suas notícias.
19 Espero no Senhor enviar-vos brevemente Timóteo, para também eu ficar cheio de ânimo quando tiver notícias vossas.
19 Espero no Senhor enviar-vos brevemente Timóteo, para também eu ficar cheio de ânimo quando tiver notícias vossas.
19 E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios. [11]
19 Espero,16795719 porém,1161 no1722 Senhor2962 Jesus,2424 mandar-vos399256585213 Timóteo,5095 o mais breve possível,5030 a fim de que2443 eu me sinta animado21745725 também,2504 tendo conhecimento10975631 da vossa5216 situação.4012
19 E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
19 Espero, no Senhor Jesus, que eu em breve vos possa enviar Timóteo, para que eu também me reconforte com as notícias que tiver de vós.
19 Espero, no Senhor Jesus, enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu fique bem disposto, ao saber da vossa vida.
19 Espero,16795719 porém,1161 no1722 Senhor2962 Jesus,2424 mandar-vos399256585213 Timóteo,5095 o mais breve possível,5030 a fim de que2443 eu me sinta animado21745725 também,2504 tendo conhecimento10975631 da vossa5216 situação.4012
19 Espero,16795719 porém,1161 no1722 Senhor2962 Jesus,2424 mandar-vos399256585213 Timóteo,5095 o mais breve possível,5030 a fim de que2443 eu me sinta animado21745725 também,2504 tendo conhecimento10975631 da vossa5216 situação.4012
19 But I trust in Adonai Yahusha to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.