Ozzuu Bible
Compare Php 1:19Ozzuu Bible - comparison
Php 1:19
Found 31 translations
Config
19
Porque γάρG1063 estou certo εἴδωG1492G5758 de que ὅτιG3754 isto mesmo τοῦτοG5124, pela διάG1223 vossa ὑμῶνG5216 súplicaG1162 δέησιςG1162 e καίG2532 pela provisãoG2024 ἐπιχορηγίαG2024 do Espírito רוחG4151 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, me μοίG3427 redundaráG576 ἀποβαίνωG576G5695 em εἰςG1519 libertação σωτηρίαG4991,
19
A bênção de viver com Cristo
Pois estou certo de que o que se passou comigo resultará em libertação para mim, graças às vossas súplicas e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.
Pois estou certo de que o que se passou comigo resultará em libertação para mim, graças às vossas súplicas e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
Porque sei que disto virá a resultar a minha libertação, com a ajuda das vossas orações e com o socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
Porque tenho conhecido que isto desembarcará a mim para dentro de salvação, através da vossa súplica e [através da] provisão de o Espírito de Jesus Cristo,
19
for I know that this will work out for my deliverance , [1] because of your prayers and the support I get from the Spirit of Yeshua the Messiah.
19
For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
19
For I know that this shall turn to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
19
Pois sei que isto me resultará em salvação, graças às vossas orações e ao socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
porque sei que isso me redundará em salvação pelas vossas orações e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
And I know, that this thing shall come to me into health by your prayer, and the under-ministering of the Spirit of Jesus Christ,
19
And I know, that this thing shall come to me into health, by your prayer, and the underministering of the Spirit of Jesus Christ,
19
Eu vou continuar a sentir-me alegre, porque sei que, à medida que vocês oram por mim e o Espírito Santo me ajuda, tudo isto vai resultar no meu próprio bem.
19
ⓟ P ois sei que isso resultará em salvação para mim, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
porque sei que isso me redundará em salvação pelas vossas orações e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.
19
De fato, sei que tudo isso há de servir para a minha salvação, através das orações de vocês e do Espírito de Jesus Cristo, que me socorre.
19
porque sei que isto me resultará em vida, pela vossa súplica e pelo socorro da Ruach de Yeshua HaMashiach,
19
pois sei que tudo isto contribuirá para a minha libertação graças às vossas orações e à ajuda que vem do Espírito de Jesus Cristo.
19
pois sei que tudo isto contribuirá para a minha libertação graças às vossas orações e à ajuda que vem do Espírito de Jesus Cristo.
19
Porque sei que disto me resultará salvação, ⓟ pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo, [6]
19
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
19
pois sei que isto contribuirá para minha salvação, graças às vossas preces e à assistência do Espírito de Jesus Cristo.
19
Pois sei que isto irá resultar para mim em salvação, graças às vossas orações e ao apoio do Espírito de Jesus Cristo,
19
For I know that this shall turn to my yeshu`ah through your prayer, and the supply of the Ruach Yahusha Ha'Mashiach,