Ozzuu Bible
Compare Php 1:16
Ozzuu Bible - comparison
Php 1:16

Found 31 translations

Config
16 estes μένG3303, por ἐκG1537 amor ἀγάπηG26, sabendo εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754 estou incumbidoG2749 κεῖμαιG2749G5736 da εἰςG1519 defesaG627 ἀπολογίαG627 do evangelho εὐαγγέλιονG2098;
16 Estes o fazem por amor, conscientes de que fui posto aqui para defesa do Evangelho;
16 Uns pregam a Cristo por contenção, não sinceramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
16 Estes fazem-no por amor, sabendo que fui aqui posto para defender o evangelho.
16 Aqueles [os primeiros], em verdade, pregam o Cristo provenientes- de- dentro- de espírito- faccioso, não sinceramente; supondo aflição acrescentarem às minhas correntes- de- aprisionamento.
16 The latter act from love, aware that I am put where I am for defending the Good News;
16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
16 the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel:
16 Estes, por caridade, sabendo que tenho por missão a defesa do Evangelho;
16 estes por amor proclamam a Cristo, sabendo que fui posto para defesa do evangelho,
16 and some of charity, witting that I am put in the defence of the gospel.
16 and some of charity, witting that I am put in the defence of the gospel.
16 e pregam porque me amam, pois sabem que o Senhor me trouxe até aqui a fim de me usar para defender a Verdade.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que fui posto aqui para defesa do evangelho;
16 estes por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
16 Uns, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
16 Uns, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
16 estes por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
16 estes por amor proclamam a Cristo, sabendo que fui posto para defesa do evangelho,
16 Estes proclamam a Cristo por amor, sabendo que a minha missão é defender o Evangelho.
16 estes por amor, sabendo que fui posto para defesa das Boas Novas;
16 Uns fazem-no por amor, sabendo que tenho por missão a defesa do evangelho;
16 Uns fazem-no por amor, sabendo que tenho por missão a defesa do evangelho;
16 uns por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho; [5]
16 estes,3303 por1537 amor,26 sabendo14925761 que3754 estou incumbido27495736 da1519 defesa627 do evangelho;2098
16 Uns, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
16 Estes agem por amor, sabendo que tenho a missão de defender o Evangelho.
16 Os que o fazem por amor sabem que estou designado para a defesa do Evangelho;
16 estes,3303 por1537 amor,26 sabendo14925761 que3754 estou incumbido27495736 da1519 defesa627 do evangelho;2098
16 The one preach Mashiach of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: