Ozzuu Bible
Compare Php 1:13Ozzuu Bible - comparison
Php 1:13
Found 31 translations
Config
13
de tal maneira a ficar evidente para toda a guarda do palácio e para todos os demais que é por causa de Cristo que estou na prisão.
13
De maneira que as minhas prisões em Cristo se tornaram conhecidas em todo o palácio, e em todos os demais lugares. Fp 1:13
Paulo soube, pelo poder do Espírito Santo em sua vida, transformar uma situação – aparentemente vexatória, humilhante e dolorosa – em grande testemunho e oportunidade para pregar o Evangelho aos soldados e oficiais da famosa guarda pretoriana que, em Roma, somava mais de 9000 homens.
Paulo soube, pelo poder do Espírito Santo em sua vida, transformar uma situação – aparentemente vexatória, humilhante e dolorosa – em grande testemunho e oportunidade para pregar o Evangelho aos soldados e oficiais da famosa guarda pretoriana que, em Roma, somava mais de 9000 homens.
13
de tal maneira que todos os guardas da prisão, e muitos outros, sabem a verdadeira razão por que estou preso.
13
De modo às minhas correntes- de- aprisionamento serem manifestas em o Cristo, em todo o cárcere- de- espera- por- julgamento e em todos os demais lugares ;
13
It has become clear to the whole palace and to everyone else that it is because of the Messiah that I am in chains.
13
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
13
so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest;
13
Em todo o pretório e por toda parte tornou-se conhecido que é por causa de Cristo que estou preso.[*]
13
as minhas prisões se tornaram conhecidas em Cristo por todo o Pretório[g] e por toda parte,
13
so that my bonds were made known in Christ, in each moot hall, and in all other places;
13
so that my bonds were made known in Christ, in each moot hall, and in all other places;
13
Porque todo mundo aqui, incluindo todos os soldados, de ponta a ponta nos quartéis, sabem que estou na cadeia simplesmente porque sou cristão.
13
ⓚ a tal ponto de ficar claro para toda a guarda pretoriana e para todos os demais que é por Cristo que estou na prisão.
13
de modo que se tem tornado manifesto a toda a guarda pretoriana e a todos os demais, que é por Cristo que estou em prisões;
13
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana, e por todos os demais lugares;
13
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana, e por todos os demais lugares;
13
de modo que se tem tornado manifesto a toda a guarda pretoriana e a todos os demais, que é por Cristo que estou em prisões;
13
as minhas prisões se tornaram conhecidas em Cristo por todo o Pretório e por toda parte,
13
Tanto no pretório como em outros lugares, todos ficaram sabendo que estou na prisão por causa de Cristo.
13
de modo que se tem tornado manifesto a toda a guarda pretoriana e a todos os demais, que é pelo Mashiach que estou em prisões;
13
Pois toda a guarda do palácio do governador e todos os demais sabem que eu estou na prisão por seguir a Cristo.
13
Pois toda a guarda do palácio do governador e todos os demais sabem que eu estou na prisão por seguir a Cristo.
13
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por ⓛ toda ⓜ a guarda pretoriana e por todos os demais lugares;
13
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana, e por todos os demais lugares;
13
Com efeito, em todo o pretório e em toda a parte, se ficou sabendo que eu estou na prisão por causa de Cristo.
13
Assim, foi em Cristo que as minhas prisões se tornaram conhecidas em todo o pretório e de todos os restantes.
13
So that my bonds in Mashiach are manifest in all the palace, and in all other places;