Ozzuu Bible
Compare Num 5:8Ozzuu Bible - comparison
Num 5:8
Found 31 translations
Config
8
Mas, se esse homem אישH376 não tiver parente chegadoH1350 גָּאַלH1350H8802, a quem possa fazer restituição שובH7725H8687 pela culpaH817 אָשָׁםH817, então, o que se restitui שובH7725H8716 a YAHUAH יהוהH3068 pela culpaH817 אָשָׁםH817 será do sacerdote כֹּהֵןH3548, além do carneiroH352 אַיִלH352 expiatórioH3725 כִּפֻּרH3725 com que se fizer expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8762 pelo culpado.
8
Mas se tal homem não tem nenhum parente ao qual possa fazer a restituição, a indenização devida a Yahweh é entregue ao sacerdote, além do carneiro da expiação por meio do qual o sacerdote realizará o rito de expiação pelo culpado.
8
Mas se esse homem não tiver um parente remidor, ao qual deva ser feita a compensação, então a compensação da transgressão deverá ser feita ao Senhor, e ao sacerdote, além do carneiro da oferta, com que será feita a oferta.
8
E se esta última já tiver morrido, e não houver parentes próximos a quem a dívida seja paga, deverá entregar esse montante ao sacerdote, juntamente com o carneiro para a expiação da culpa.
8
Mas, se aquele homem não tiver parente achegado, a quem se restitua a culpa, então a culpa que se restituir ao SENHOR será do sacerdote, além do carneiro da expiação pelo qual por ele se fará expiação.
8
But if the person has no relative to whom restitution can be made for the guilt, then what is given in restitution for guilt will belong to ADONAI , that is, to the cohen — in addition to the ram of atonement through which atonement is made for him.
8
But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
8
But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made unto the LORD shall be the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him.
8
Se, porém, não houver quem o receba, esse objeto será dado ao Senhor, ao sacerdote, além do carneiro de expiação que se oferecerá pelo culpado.
8
Mas se tal homem não tem nenhum parente ao qual se possa fazer a restituição, a indenização devida a Iahweh é entregue ao sacerdote, além do carneiro de expiação por meio do qual o sacerdote fará o rito de expiação pelo culpado.
8
But if none there is that shall receive that, they shall give it to the Lord, and it shall be the priest’s part, besides the ram that is offered for cleansing, that it be a quemeful sacrifice. (But if there is no one who can receive that payment, then they shall give it to the Lord, and it shall be the priest’s portion, besides the ram for making amends, which is offered to make amends for them.)
8
But if none there is that shall receive that , they shall give it to the Lord, and it shall be the priest’s part , besides the ram that is offered for cleansing, that it be a quemeful sacrifice.
8
Mas se a pessoa prejudicada morrer e não tiver nenhum parente para receber a indenização, essa indenização deve ser dada ao sacerdote, junto com um carneiro para pagar o pecado mediante sacrifício.
8
E se o homem não tiver herdeiro para devolver-lhe aquilo que culpou, então o que se restituir pela culpa pertence ao Eterno e será do sacerdote, além do carneiro das expiações, com o qual expiará por ele.
8
Mas, se esse homem não tiver um parente próximo a quem se possa fazer a restituição pela culpa, esta será feita ao SENHOR e será do sacerdote, além do carneiro da expiação com que se fizer expiação por ele.
8
Mas, se esse homem não tiver parente chegado, a quem se possa fazer a restituição pela culpa, esta será feita ao Senhor, e será do sacerdote, além do carneiro da expiação com que se fizer expiação por ele.
8
Mas, se aquele homem não tiver resgatador, a quem se restitua a culpa, então a culpa que se restituir ao Senhor será do sacerdote, além do carneiro da expiação pelo qual por ele se fará expiação.
8
Mas, se aquele homem não tiver resgatador, a quem se restitua a culpa, então a culpa que se restituir ao SENHOR será do sacerdote, além do carneiro da expiação pelo qual por ele se fará expiação.
8
Mas, se esse homem não tiver parente chegado, a quem se possa fazer a restituição pela culpa, esta será feita ao Senhor, e será do sacerdote, além do carneiro da expiação com que se fizer expiação por ele.
8
Contudo, se o homem prejudicado não tem parente nenhum para o qual se possa fazer a restituição, esta será feita a Javé através do sacerdote, além do cordeiro com que o sacerdote fará o rito de expiação pelo culpado.
8
Porém, se um homem não tiver nenhum parente próximo, de modo a dar a satisfação de sua transgressão para ele, a oferta pela culpa paga ao Senhor será do sacerdote, além do carneiro da expiação pelo qual fará expiação por ele.
8
Se o prejudicado tiver morrido e não tiver um parente que o represente para receber a indemnização, esta deve reverter para o SENHOR e ser entregue ao sacerdote, além do carneiro que se oferece para o ritual pelo perdão do pecado [14] .
8
Se o prejudicado tiver morrido e não tiver um parente que o represente para receber a indemnização, esta deve reverter para o SENHOR e ser entregue ao sacerdote, além do carneiro que se oferece para o ritual pelo perdão do pecado [14] .
8
Mas, se aquele homem não tiver resgatador, a quem se restitua pela culpa, então, a culpa que se restituir ao SENHOR será do sacerdote, além do carneiro ⓔ da expiação com que por ele fizer expiação.
8
Mas, se aquele homem não tiver resgatador, a quem se restitua a culpa, então a culpa que se restituir ao SENHOR será do sacerdote, além do carneiro da expiação pelo qual por ele se fará expiação.
8
Mas se esta não tiver nenhum parente próximo para receber a indenização, então a restituição pertence ao SENHOR, isto é, ao sacerdote — além do carneiro que será sacrificado para a expiação do culpado.
8
Se a pessoa não tiver tutor para receber o objecto da culpa, esse objecto será restituído ao SENHOR através do sacerdote, além do carneiro de expiação que será oferecido em expiação por ele.
8
But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto Yahuah, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.