Ozzuu Bible
Compare Num 5:7
Ozzuu Bible - comparison
Num 5:7

Found 31 translations

Config
7 Confessará ידהH3034H8694 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 que cometer עשהH6213H8804; e, pela culpaH817 אָשָׁםH817, fará plena ראשH7218 restituição שובH7725H8689, e lhe acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8686 a sua quinta חמישיH2549 parte, e dará נתןH5414H8804 tudo àquele contra quem se fez culpadoH816 אָשַׁםH816H8804.
7 Confessará o pecado cometido e restituirá o valor correspondente ao que é devedor, acrescido de um quinto. Restituirá àquele a quem prejudicou.
7 E confessará o pecado que cometeu, e fará a compensação, pela sua transgressão, segundo a soma total, e lhe acrescentará uma quinta parte, e dará o valor àquele contra quem transgrediu.
7 Terá de confessar o seu pecado e pagar à pessoa lesada a totalidade daquilo que defraudou, juntando ainda mais vinte por cento.
7 E confessará o seu pecado que cometeu; pela sua culpa, fará plena restituição, segundo a soma total, e lhe acrescentará a sua quinta parte, e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 He must confess the sin which he has committed; and he must make full restitution for his guilt, add twenty percent and give it to the victim of his sin.
7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
7 then they shall confess their sin which they have done: and he shall make restitution for his guilt in full, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him in respect of whom he hath been guilty.
7 ele confessará a sua falta e restituirá integralmente o objeto do delito, ajuntando um quinto a mais àquele que foi lesado.
7 Confessará o pecado cometido e restituirá o valor de que é devedor, acrescido de um quinto. Restituirá àquele a quem prejudicou.
7 they shall acknowledge their sin, and they shall yield that head, or debt, and (add) the fifth part above (it), (and give it) to him against whom they (have) sinned.
7 they shall acknowledge their sin, and they shall yield that head, or debt, and the fifth part above, to him against whom they sinned.
7 Tal pessoa deve confessar o pecado e indenizar totalmente a pessoa prejudicada, pagando mais 20 % do prejuízo.
7 E confessará os pecados que cometeu, e fará plena restituição e lhe acrescentará a sua quinta parte, e dará tudo àquele contra quem pecou.
7 confessará o pecado que houver cometido e fará plena restituição pela sua culpa; e ainda acrescentará um quinto a essa restituição e a dará àquele contra quem houver pecado.
7 confessará o pecado que tiver cometido, e pela sua culpa fará plena restituição, e ainda lhe acrescentará a sua quinta parte; e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 E confessará o seu pecado que cometeu; pela sua culpa, fará plena restituição, segundo a soma total, e lhe acrescentará a sua quinta parte, e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 E confessará o seu pecado que cometeu; pela sua culpa, fará plena restituição, segundo a soma total, e lhe acrescentará a sua quinta parte, e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 confessará o pecado que tiver cometido, e pela sua culpa fará plena restituição, e ainda lhe acrescentará a sua quinta parte; e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 confessará o seu pecado e restituirá, a quem for prejudicado, vinte por cento além do prejuízo causado.
7 tal pessoa deverá confessar o pecado que cometeu e dará satisfação por sua transgressão. Pagará o principal e deverá acrescentar a quinta parte, e fará a restauração para aquele contra o qual tem transgredido.
7 Devem, portanto, confessar a sua culpa e indemnizar aquele que foi prejudicado, na medida do prejuízo e acrescentando mais um quinto do seu valor.
7 Devem, portanto, confessar a sua culpa e indemnizar aquele que foi prejudicado, na medida do prejuízo e acrescentando mais um quinto do seu valor.
7 E confessará o pecado que fez; então, restituirá pela sua culpa segundo a soma total, e lhe acrescentará o seu quinto, e o dará àquele contra quem se fez culpado.
7 Confessará30348694 o pecado2403 que cometer;62138804 e, pela culpa,817 fará plena7218 restituição,77258689 e lhe acrescentará32548686 a sua quinta2549 parte, e dará54148804 tudo àquele contra quem se fez culpado.8168804
7 E confessará o seu pecado que cometeu; pela sua culpa, fará plena restituição, segundo a soma total, e lhe acrescentará a sua quinta parte, e a dará àquele contra quem se fez culpado.
7 Confessarão o pecado cometido; o culpado arcará com o dano, acrescentando um quinto e restituindo tudo à pessoa prejudicada.
7 Esse declarará o mal que fez, restituirá o objecto da culpa acrescentando-lhe o quinto e o entregará à pessoa lesada.
7 Confessará30348694 o pecado2403 que cometer;62138804 e, pela culpa,817 fará plena7218 restituição,77258689 e lhe acrescentará32548686 a sua quinta2549 parte, e dará54148804 tudo àquele contra quem se fez culpado.8168804
7 Confessará30348694 o pecado2403 que cometer;62138804 e, pela culpa,817 fará plena7218 restituição,77258689 e lhe acrescentará32548686 a sua quinta2549 parte, e dará54148804 tudo àquele contra quem se fez culpado.8168804
7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he has trespassed.