Ozzuu Bible
Compare Num 5:17Ozzuu Bible - comparison
Num 5:17
Found 31 translations
Config
17
Em seguida tomará água em um vaso de barro e, tendo tomado do pó do chão do Tabernáculo, o espargirá sobre a água.
17
E ele tomará água santa em um vaso de barro, e do pó que houver no chão do tabernáculo, e o colocará na água.
17
porá água santa num jarro, misturando-lhe pó apanhado do chão do tabernáculo.
17
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
The cohen will put holy water in a clay pot, and then the cohen will take some of the dust on the floor of the tabernacle and put it in the water.
17
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
17
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
17
Tomará água santa num vaso de barro e, pegando um pouco de pó do pavimento do tabernáculo, o lançará na água.
17
Em seguida tomará água santa em um vaso de barro e, tendo tomado do pó do chão da Habitação, o espargirá sobre a água.
17
and he shall take holy water in an earthen vessel, and he shall put into it a little earth of the pavement of the tabernacle. (and he shall pour some holy water into an earthen, or a clay, vessel, and he shall put into it a little dust, or a little dirt, from the floor of the Tabernacle, to make the water bitter.)
17
and he shall take holy water in an earthen vessel, and he shall put into it a little earth of the pavement of the tabernacle.
17
colocar água santa num jarro de barro, apanhar um pouco da terra do chão do Tabernáculo e misturar na água.
17
e o sacerdote tomará águas santas num vaso de barro, e o sacerdote tomará do pó que está no chão do Tabernáculo e o jogará na água.
17
Então pegará água sagrada num jarro de barro e nela colocará pó, que pegará no chão do tabernáculo.
17
E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
Depois pegará água santa numa vasilha de barro e jogará pó do chão do santuário na água;
17
Então, o sacerdote tomará água pura corrente em um vaso de barro, e tomará do pó que houver no chão do Tabernáculo do Testemunho. E o sacerdote, tendo-o tomado, deverá lançá-lo na água.
17
e pegará num recipiente de barro com água santa [15] , misturando nela pó apanhado no chão do santuário;
17
e pegará num recipiente de barro com água santa [15] , misturando nela pó apanhado no chão do santuário;
17
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
17
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
17
Em seguida pegará um pouco de água santa numa vasilha de barro e um pouco de pó do piso da morada, e misturará o pó com a água.
17
Então, o sacerdote tirará água santa com um vaso de barro e deitará na água pó do chão do tabernáculo.
17
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the Tabernacle the priest shall take, and put it into the water: