Ozzuu Bible
Compare Num 11:21
Ozzuu Bible - comparison
Num 11:21

Found 31 translations

Config
21 Respondeu אמרH559H8799 Moisés משהH4872: SeiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homens de péH7273 רַגלִיH7273 é este povo עםH5971 no meioH7130 קֶרֶבH7130 do qual estou; e tu disseste אמרH559H8804: Dar-lhes-ei נתןH5414H8799 carneH1320 בָּשָׂרH1320, e a comerãoH398 אָכַלH398H8804 um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 inteiro יוםH3117.
21 Argumentou Moisés: “O povo no meio do qual estou conta seiscentos mil homens a pé e tu dizes: ‘Eu lhe darei carne para comer durante um mês inteiro!’
21 E disse Moisés: O povo no meio do qual estou, são seiscentos mil homens de pé, e disseste: Eu lhes darei carne para que possam comer um mês inteiro.
21 Moisés retorquiu: “Mas são pelo menos 600 000 homens válidos, além das mulheres e das crianças, e tu lhes prometes carne para um mês inteiro!
21 E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e Tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 But Moshe said, “Here I am with six hundred thousand men on foot, and yet you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month!’
21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
21 Moisés disse: “Este povo, no meio do qual estou, conta seiscentos mil homens de pé, e dizeis que lhes dareis carne para que comam um mês inteiro!
21 Disse-lhe Moisés: "O povo no meio do qual estou conta seiscentos mil homens a pé e tu dizes: Eu lhe darei carne para comer durante um mês inteiro!
21 And Moses said to the Lord, Six hundred thousand of footmen be of this people, and thou sayest, I shall give them to eat flesh an whole month. (And Moses said to the Lord, Six hundred thousand footmen be among these people, and thou sayest, I shall give all of them flesh to eat for a whole month?)
21 And Moses said to the Lord, Six hundred thousand of footmen be of this people, and thou sayest, I shall give them to eat flesh an whole month.
21 Mas Moisés disse: "São 600. 000 homens, fora as mulheres e crianças, e ainda assim o Senhor promete carne por um mês inteiro!
21 E Moisés disse: 600.000 homens de pé – é este povo no meio do qual estou, e Tu disseste: "Dar-lhes-ei carne, e a comerão durante um mês."
21 Moisés disse: Há seiscentos mil homens de pé neste povo no meio do qual estou. Mesmo assim tu dizes: Vou lhes dar carne, e comerão um mês inteiro.
21 Respondeu Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo no meio do qual estou; todavia tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 Respondeu Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo no meio do qual estou; todavia tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 Moisés disse: "O povo que está comigo conta com seiscentas mil pessoas adultas, e tu dizes que darás carne para eles comerem o mês inteiro!
21 E Moisés disse: "As pessoas entre as quais estou são seiscentos mil homens de infantaria, e tu dizes: "Dar-lhes-ei carne para comer, e comerão um mês inteiro."
21 Moisés respondeu: «Este povo, no meio do qual eu vivo, tem seiscentas mil pessoas! E tu dizes que eles vão ter carne para comerem durante um mês inteiro!
21 Moisés respondeu: «Este povo, no meio do qual eu vivo, tem seiscentas mil pessoas! E tu dizes que eles vão ter carne para comerem durante um mês inteiro!
21 E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 Respondeu5598799 Moisés:4872 Seiscentos83373967 mil505 homens de pé7273 é este povo5971 no meio7130 do qual estou; e tu disseste:5598804 Dar-lhes-ei54148799 carne,1320 e a comerão3988804 um mês2320 inteiro.3117
21 E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
21 Moisés lhe disse: “O povo no meio do qual estou conta seiscentos mil homens a pé, e tu dizes: ‘Vou dar-lhes carne para que comam um mês inteiro! ’
21 Moisés disse: «Seiscentos mil caminhantes tem o povo no meio do qual eu estou, e Tu dizes: 'Eu lhes darei carne e eles comerão durante um mês'.
21 Respondeu5598799 Moisés:4872 Seiscentos83373967 mil505 homens de pé7273 é este povo5971 no meio7130 do qual estou; e tu disseste:5598804 Dar-lhes-ei54148799 carne,1320 e a comerão3988804 um mês2320 inteiro.3117
21 Respondeu5598799 Moisés:4872 Seiscentos83373967 mil505 homens de pé7273 é este povo5971 no meio7130 do qual estou; e tu disseste:5598804 Dar-lhes-ei54148799 carne,1320 e a comerão3988804 um mês2320 inteiro.3117
21 And Mosheh said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.