Ozzuu Bible
Compare Num 11:2
Ozzuu Bible - comparison
Num 11:2

Found 31 translations

Config
2 Então, o povo עםH5971 clamouH6817 צָעַקH6817H8799 a Moisés משהH4872, e, orando פללH6419H8691 este משהH4872 a YAHUAH יהוהH3068, o fogo אשH784 se apagouH8257 שָׁקַעH8257H8799.
2 Em seguida o povo clamou, pedindo socorro a Moisés, que orou a Yahweh, e o fogo extinguiu-se.
2 E o povo clamou a Moisés, e quando Moisés orou ao Senhor, o fogo se apagou.
2 Então gritaram a Moisés por socorro; quando este orou por eles, o fogo apagou-se.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou.
2 Then the people cried to Moshe, Moshe prayed to ADONAI, and the fire abated.
2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
2 And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated.
2 O povo clamou a Moisés; Moisés orou ao Senhor e o fogo extinguiu-se.
2 O povo clamou a Moisés, que intercedeu junto de Iahweh, e o fogo se extinguiu.
2 And when the people had cried to Moses, Moses prayed [to] the Lord, and the fire was quenched.
2 And when the people had cried to Moses, Moses prayed [to] the Lord, and the fire was quenched.
2 O povo então pediu socorro a Moisés; e quando Moisés orou ao Senhor, o fogo se apagou.
2 E o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Eterno e o fogo se apagou.
2 Então o povo clamou a Moisés, e este orou ao SENHOR. E o fogo se apagou.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
2 O povo gritou a Moisés. Este intercedeu junto a Javé em favor deles, e o incêndio se apagou.
2 Então, o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor; e o fogo se apagou.
2 O povo foi pedir a Moisés em altos gritos e este intercedeu a seu favor, junto do SENHOR, e o fogo apagou-se.
2 O povo foi pedir a Moisés em altos gritos e este intercedeu a seu favor, junto do SENHOR, e o fogo apagou-se.
2 Então, o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou.
2 Então, o povo5971 clamou68178799 a Moisés,4872 e, orando64198691 este4872 ao SENHOR,3068 o fogo784 se apagou.82578799
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou.
2 O povo pediu socorro a Moisés, que intercedeu junto do SENHOR, e o fogo se apagou.
2 O povo clamou por Moisés; Moisés orou ao SENHOR e o fogo extinguiu-se.
2 Então, o povo5971 clamou68178799 a Moisés,4872 e, orando64198691 este4872 ao SENHOR,3068 o fogo784 se apagou.82578799
2 And the people cried unto Mosheh; and when Mosheh prayed unto El-Yahuah, the fire was quenched.