Ozzuu Bible
Compare Mat 27:53
Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:53

Found 32 translations

Config
53 e καίG2532, saindo ἐξέρχομαιG1831G5631 dos ἐκG1537 sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419 depois μετάG3326 da ressurreiçãoG1454 ἔγερσιςG1454 de Yahusha αὐτόςG846, entraram εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 cidade πόλιςG4172 santa קדשG40 e καίG2532 apareceramG1718 ἐμφανίζωG1718G5681 a muitos πολύςG4183.
53 E, deixando as sepulturas, logo após a ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram para muitas pessoas.
53 e, saindo dos sepulcros, depois da sua ressurreição, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 Deixando o cemitério, depois da ressurreição de Jesus, entraram em Jerusalém, onde apareceram a muita gente.
53 E, havendo eles vindo para- fora- dos sepulcros, entraram para a cidade santa e se manifestaram a muitos.)
53 and after Yeshua rose, they came out of the graves and went into the holy city, where many people saw them.
53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
53 and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many.
53 Saindo de suas sepulturas, entraram na Cidade Santa depois da ressurreição de Jesus e apareceram a muitas pessoas.
53 E, saindo dos túmulos após a ressurreição de Jesus, entraram na Cidade Santa e foram vistos por muitos.[u]
53 And they went out of their burials, and after his resurrection they came into the holy city, and appeared to many.[7]
53 And they went out of their burials, and after his resurrection they came into the holy city, and appeared to many.
53 Deixaram o cemitério depois da ressurreição de Jesus, entraram em Jerusalém, e lá apareceram a muita gente!
53 e, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
53 e, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 e, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 E, saindo dos túmulos após a ressurreição de Jesus, entraram na Cidade Santa e foram vistos por muitos.
53 Saindo dos túmulos depois da ressurreição de Jesus, apareceram na Cidade Santa, e foram vistos por muitas pessoas.
53 e, saindo dos sepulcros, após a ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
53 e, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 Saíram dos seus túmulos e, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa, onde muita gente os viu.
53 Saíram dos seus túmulos e, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa, onde muita gente os viu.
53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na Cidade Santa e apareceram a muitos.
53 e,2532 saindo18315631 dos1537 sepulcros3419 depois3326 da ressurreição1454 de Jesus,846 entraram15255627 na1519 cidade4172 santa40 e2532 apareceram17185681 a muitos.4183
53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
53 Saindo dos túmulos, depois da ressurreição de Jesus, entraram na Cidade Santa e apareceram a muitas pessoas.
53 E, saindo dos túmulos depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
53 e,2532 saindo18315631 dos1537 sepulcros3419 depois3326 da ressurreição1454 de Jesus,846 entraram15255627 na1519 cidade4172 santa40 e2532 apareceram17185681 a muitos.4183
53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.