Ozzuu Bible
Compare Mat 27:5
Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:5

Found 32 translations

Config
5 Então καίG2532, Judas, atirandoG4496 ῥίπτωG4496G5660 para ἔνG1722 o santuárioG3485 ναόςG3485 as moedas de prataG694 ἀργύριονG694, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402G5656 e καίG2532 foi ἀπέρχομαιG565G5631 enforcar-seG519 ἀπάγχομαιG519G5668.
5 Judas atirou então as moedas de prata dentro do templo e, abandonando aquele lugar, foi e enforcou-se.
5 E ele lançou as moedas de prata no templo, e partindo, foi enforcar-se.
5 Então, atirando com o dinheiro para o lajeado do templo, saiu e enforcou-se.
5 E, havendo ele arremessado as moedas de prata dentro do Templo, retirou-se e,[depois de] havendo partido, enforcou-se.
5 Hurling the pieces of silver into the sanctuary, he left; then he went off and hanged himself.
5 And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
5 And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
5 Ele jogou então no templo as moedas de prata, saiu e foi enforcar-se.
5 Ele, atirando as moedas no Templo, retirou-se e foi enforcar-se.
5 And when he had cast forth the [pieces of] silver in the temple, he passed forth, and went, and hanged himself with a snare.
5 And when he had cast forth the [pieces of] silver in the temple, he passed forth, and went, and hanged himself with a snare.
5 Então ele atirou o dinheiro no chão do templo, saiu e foi enforcar-se.
5 E depois de atirar as moedas de prata para dentro do santuário, retirou-se e foi enforcar-se.
5 E tendo ele atirado para dentro do santuário as moedas de prata, retirou-se, e foi enforcar-se.
5 E ele, atirando para o templo as moedas de prata, retirou-se e foi-se enforcar.
5 E ele, atirando para o templo as moedas de prata, retirou-se e foi enforcar-se.
5 E tendo ele atirado para dentro do santuário as moedas de prata, retirou-se, e foi enforcar-se.
5 Ele, atirando as moedas no Templo, retirou se e foi enforcar se.
5 Judas jogou as moedas no santuário, saiu, e foi enforcar-se.
5 E atirando ele as trinta moedas de prata ao templo, retirou-se dali e, indo, enforcou-se.
5 E tendo ele atirado para dentro do Beit HaMikdash as moedas de prata, retirou-se, e foi enforcar-se.
5 Então Judas atirou as moedas de prata para dentro do templo, depois afastou-se dali e foi-se enforcar.
5 Então Judas atirou as moedas de prata para dentro do templo, depois afastou-se dali e foi-se enforcar.
5 E ele, atirando para o templo as moedas de prata, retirou-se e foi-se enforcar. [3]
5 Então,2532 Judas, atirando44965660 para1722 o santuário3485 as moedas de prata,694 retirou-se4025656 e2532 foi5655631 enforcar-se.5195668
5 E ele, atirando para o templo as moedas de prata, retirou-se e foi-se enforcar.
5 E ele jogou as moedas no Santuário, saiu e foi se enforcar.
5 Atirando as moedas para o santuário, ele saiu e foi enforcar-se.
5 Então,2532 Judas, atirando44965660 para1722 o santuário3485 as moedas de prata,694 retirou-se4025656 e2532 foi5655631 enforcar-se.5195668
5 And he cast down the pieces of silver in the Temple, and departed, and went and hanged himself.