Ozzuu Bible
Compare Mat 27:4
Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:4

Found 32 translations

Config
4 Pequei ἀμαρτάνωG264G5627, traindoG3860 παραδίδωμιG3860G5631 sangue αἷμαG129 inocenteG121 ἄθωοςG121. Eles, porém δέG1161, responderam ἔπωG2036G5627: Que τίςG5101 nos ἡμᾶςG2248 importa πρόςG4314? Isso é ὀπτάνομαιG3700G5695 contigo σύG4771.
4 E declarou: “Pequei, pois traí sangue inocente”. Mas eles alegaram: “O que temos a ver com isso? Esta é tua questão!”
4 dizendo: Eu pequei, traindo o sangue inocente. E eles disseram: O que é isso para nós? Veja você isto.
4 “Pequei, porque traí um inocente.” Replicaram-lhe: “Isso é contigo!”
4 Dizendo: "Pequei, havendo traído- e- entregue o sangue inocente." Eles, porém, disseram: "Que importa isto a nós? Tu olharás para isto!"
4 saying, “I sinned in betraying an innocent man to death.” “What is that to us?” they answered. “That’s your problem.”
4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
4 saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.
4 dizendo-lhes: Pequei, entregando o sangue de um justo. Responderam-lhe: Que nos importa? Isto é lá contigo!
4 dizendo: "Pequei, entregando um sangue inocente".[u] Mas estes responderam: "Que temos nós com isso? O problema é teu".
4 and said, I have sinned, betraying rightful blood. And they said, What to us? busy thee. [saying, I have sinned, betraying just blood. And they said, What to us? see thou.]
4 and said, I have sinned, betraying rightful [or just] blood. And they said, What to us? busy thee [or see thou].
4 "Eu pequei", declarou ele, "porque traí um homem inocente". "O problema é seu", responderam eles.
4 Pequei, traindo sangue inocente. Eles responderam: Que nos importa? Isso é problema teu.
4 Pequei, traindo o sangue inocente. Responderam eles: Que nos importa? Seja isto lá contigo.
4 Dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Eles, porém, disseram: Que nos importa? Isso é contigo.
4 Dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Eles, porém, disseram: Que nos importa? Isso é contigo.
4 Pequei, traindo o sangue inocente. Responderam eles: Que nos importa? Seja isto lá contigo.
4 Dizendo: "Pequei, entregando um sangue inocente". Mas estes responderam: "Que temos nós com isso? O problema é teu".
4 dizendo: "Pequei, entregando à morte sangue inocente." Eles responderam: "E o que temos nós com isso? O problema é seu. "
4 dizendo: "Pequei, traindo sangue inocente!" Mas eles lhe disseram: "O que temos com isso? O problema é teu!"
4 Pequei, traindo o sangue inocente. Responderam eles: Que nos importa? Seja isto lá contigo.
4 E confessou: «Pequei ao entregar um inocente à morte.» Eles replicaram: «Que temos nós com isso? O problema é teu!»
4 E confessou: «Pequei ao entregar um inocente à morte.» Eles replicaram: «Que temos nós com isso? O problema é teu!»
4 dizendo: Pequei, traindo sangue inocente. Eles, porém, disseram: Que nos importa? Isso é contigo.
4 Pequei,2645627 traindo38605631 sangue129 inocente.121 Eles, porém,1161 responderam:20365627 Que5101 nos2248 importa?4314 Isso é37005695 contigo.4771
4 Dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Eles, porém, disseram: Que nos importa? Isso é contigo.
4 dizendo: “Pequei, entregando à morte um inocente”. Eles responderam: “Que temos nós com isso? O problema é teu”.
4 «Pequei, entregando sangue inocente. » Eles replicaram: «Que nos importa? Isso é lá contigo. »
4 Pequei,2645627 traindo38605631 sangue129 inocente.121 Eles, porém,1161 responderam:20365627 Que5101 nos2248 importa?4314 Isso é37005695 contigo.4771
4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.