Ozzuu Bible
Compare Mat 27:40Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:40
Found 32 translations
Config
40
Ó tu que destróisG2647 καταλύωG2647G5723 o santuárioG3485 ναόςG3485 e καίG2532 em ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250 o reedificasG3618 οἰκοδομέωG3618G5723! Salva-te σώζωG4982G5657 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572, se εἰG1487 és εἶG1488G5748 Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316, e desceG2597 καταβαίνωG2597G5628 da ἀπόG575 cruzG4716 σταυρόςG4716!
40
E exclamavam: “Ó tu que destróis o templo e em três dias o reconstróis! Agora salva-te a ti mesmo. Desce desta cruz, se és o Filho de Deus!”
40
e dizendo: Tu que destróis o templo, e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo. Se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
e dizendo: “És capaz de destruir o templo e construí-lo de novo em três dias, não és? Então, salva-te a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz!”
40
E dizendo: "Tu, Que estás destruindo o Templo e, depois de três dias, o reedificando, salva a Ti mesmo. Se o Filho de Deus Tu és, desce para longe da cruz."
40
and saying, “So you can destroy the Temple, can you, and rebuild it in three days? Save yourself, if you are the Son of God, and come down from the stake!”
40
And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
40
and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
40
Tu, que destróis o templo e o reconstróis em três dias, salva-te a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz!
40
e dizendo: "Tu que destróis o Templo e em três dias o edificais, salva-te a ti mesmo, se és Filho de Deus, e desce da cruz!"
40
and saying, Vath to thee [Fie to thee], that destroyest the temple of God, and in the third day buildest it again [and in the third day again buildest it]; save thou thyself; if thou art the Son of God, come down of the cross.
40
and saying, Vath [or Fie] to thee , that destroyest the temple of God, and in the third day buildest it again; save thou thyself; if thou art the Son of God, come down of the cross [or come down off the cross].
40
"É! Você pode destruir o templo e construí-lo outra vez em três dias, não é? Ora pois, desça da cruz e salve sua vida se é o Filho de Deus! ".
40
ⓑ e dizendo: Tu, que destróis o santuário e em três dias o reconstróis, salva a ti mesmo; se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
e dizendo: Tu, que destróis o santuário e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
E dizendo: Tu, que destróis o templo, e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo. Se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
E dizendo: Tu, que destróis o templo, e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo. Se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
e dizendo: Tu, que destróis o santuário e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
E dizendo: "Tu que destróis o Templo e em três dias o edificais, salva te a ti mesmo, se és Filho de Deus, e desce da cruz!"
40
e dizendo: "Tu que ias destruir o Templo, e construí-lo em três dias, salve-te a ti mesmo! Se é o Filho de Deus, desce da cruz! "
40
e dizendo: "Ó tu que derrubas o templo e em três dias o reconstróis! Salva-te a ti mesmo! Se és, verdadeiramente, filho de Deus, desce da cruz!"
40
e dizendo: Tu, que destróis o Beit HaMikdash e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és Filho de Elohim, desce do madeiro.
40
dizendo: «Olha o tal que ia deitar abaixo o templo e tornar a construí-lo em três dias! Salva-te agora a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz!»
40
dizendo: «Olha o tal que ia deitar abaixo o templo e tornar a construí-lo em três dias! Salva-te agora a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz!»
40
e dizendo: ⓓ Tu, que destróis o templo e, em três dias, o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és o Filho de Deus, desce da cruz.
40
E dizendo: Tu, que destróis o templo, e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo. Se és Filho de Deus, desce da cruz.
40
“Tu que destróis o templo e o reconstróis em três dias, salva-te a ti mesmo! Se és o Filho de Deus, desce da cruz! ”
40
Dizendo: «Tu, que destruías o templo e o reedificavas em três dias, salva-te a ti mesmo! Se és Filho de Deus, desce da cruz! ”
40
And saying, You that destroy the Temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of Elohiym, come down from the cross.