Ozzuu Bible
Compare Mat 27:22
Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:22

Found 32 translations

Config
22 Replicou-lhes λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Que τίςG5101 farei ποιέωG4160G5692, então οὖνG3767, de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, chamado λέγωG3004G5746 o Messias ΧριστόςG5547? Seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717G5682! Responderam λέγωG3004G5719 todos πᾶςG3956.
22 Pilatos ainda questionou-lhes: “Se assim é, que farei de Jesus, que é chamado de Messias?” Bradaram todos: “Crucifica-o!”
22 Pilatos disse-lhes: O que então eu farei com Jesus, que se chama Cristo? Eles todos disseram: Seja crucificado.
22 Pilatos tornou a perguntar: “Então que farei de Jesus, chamado o Cristo?” Eles gritaram: “Que ele seja crucificado!”
22 Diz-lhes Pilatos: "O que, pois, farei de Jesus, Aquele sendo chamado de o Cristo?" Dizem-lhe todos [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio]: "Seja Ele crucificado!"
22 Pilate said to them, “Then what should I do with Yeshua, called ‘the Messiah’?” They all said, “Put him to death on the stake! Put him to death on the stake!”
22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
22 Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus which is called Christ? They all say, Let him be crucified.
22 Pilatos perguntou: Que farei então de Jesus, que é chamado o Cristo? Todos responderam: Seja crucificado!
22 Pilatos perguntou: "Que farei de Jesus, que chamam de Cristo?" Todos responderam: "Seja crucificado!"
22 Pilate saith to them, What then shall I do of Jesus, that is said Christ [which is said Christ]? All they say, Be he crucified.
22 Pilate saith to them, What then shall I do of Jesus, that is said Christ? All they say, Be he crucified.
22 "E que farei de Jesus, o Messias de vocês? " perguntou Pilatos. Eles gritaram: "Crucifique-o! ".
22 E Pilatos perguntou-lhes: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Todos disseram: Que seja crucificado.
22 Tornou-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, que se chama Cristo? Disseram todos: Seja crucificado.
22 Disse-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado.
22 Disse-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado.
22 Tornou-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, que se chama Cristo? Disseram todos: Seja crucificado.
22 Pilatos perguntou: "Que farei de Jesus, que chamam de Cristo?" Todos responderam: "Seja crucificado!"
22 Pilatos perguntou: "E o que vou fazer com Jesus, que chamam de Messias?" Todos gritaram: "Seja crucificado! "
22 Disse-lhes Pilatos: "O que faço, então, com Jesus, chamado de Cristo?" E todos disseram: "Que seja crucificado!"
22 Tornou-lhes Pilatos: Que farei então de Yeshua, que se chama Mashiach? Disseram todos: Seja executado.
22 Pilatos tornou a perguntar: «E que hei de fazer de Jesus, chamado o Cristo?» «Crucifica-o!», gritaram todos.
22 Pilatos tornou a perguntar: «E que hei de fazer de Jesus, chamado o Cristo?» «Crucifica-o!», gritaram todos.
22 Disse-lhes Pilatos: Que farei, então, de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado!
22 Replicou-lhes30045719846 Pilatos:4091 Que5101 farei,41605692 então,3767 de Jesus,2424 chamado30045746 Cristo?5547 Seja crucificado!47175682 Responderam30045719 todos.3956
22 Disse-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado.
22 Pilatos perguntou: “Que farei com Jesus, que é chamado o Cristo? ” Todos gritaram: “Seja crucificado! ”
22 Pilatos disse-lhes: «Que hei-de fazer, então, de Jesus chamado Cristo? » Todos responderam: «Seja crucificado! ”
22 Replicou-lhes30045719846 Pilatos:4091 Que5101 farei,41605692 então,3767 de Jesus,2424 chamado30045746 Cristo?5547 Seja crucificado!47175682 Responderam30045719 todos.3956
22 Pilate said unto them, What shall I do then with Yahusha which is called Mashiach? They all say unto him, Let him be crucified.