Ozzuu Bible
Compare Mat 27:2Ozzuu Bible - comparison
Mat 27:2
Found 32 translations
Config
2
Então, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador. Judas com remorso suicida-se!
2
e eles maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pôncio Pilatos, o governador. Mt 27:2
O Sinédrio tinha sido destituído pelo governo romano do seu poder de condenar qualquer cidadão à pena de morte. Por esse motivo, Jesus só poderia ser executado por ordem expressa de Pilatos, o governador romano da Judéia (26 a 36 d.C.). Sua residência oficial ficava em Cesaréia, no litoral do Mediterrâneo. Quando visitava Jerusalém, especialmente nas festas nacionais, para garantir a ordem e ostentar o domínio de Roma, hospedava-se no deslumbrante palácio erguido por Herodes, o Grande, localizado a oeste do Templo, onde presidiu o julgamento romano de Jesus.
O Sinédrio tinha sido destituído pelo governo romano do seu poder de condenar qualquer cidadão à pena de morte. Por esse motivo, Jesus só poderia ser executado por ordem expressa de Pilatos, o governador romano da Judéia (26 a 36 d.C.). Sua residência oficial ficava em Cesaréia, no litoral do Mediterrâneo. Quando visitava Jerusalém, especialmente nas festas nacionais, para garantir a ordem e ostentar o domínio de Roma, hospedava-se no deslumbrante palácio erguido por Herodes, o Grande, localizado a oeste do Templo, onde presidiu o julgamento romano de Jesus.
2
Mandaram-no, pois, manietado, a Pilatos, o governador romano.
2
E, havendo-O acorrentado, O levaram e O entregaram a Pôncio Pilatos, o governador.
2
Then they put him in chains, led him away and handed him over to Pilate the governor.
2
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
2
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.
2
Ligaram-no e o levaram ao governador Pilatos.[*]
2
Assim, amarrando-o, levaram-no e entregaram-no a Pilatos,[t] o governador.
2
And they led him bound, and betook him to Pilate of Pontii, [the] justice.[1]
2
And they led him bound, and betook him to Pilate of Pontii, [chief] justice [or the president].
2
Então eles mandaram Jesus acorrentado a Pilatos, o governador romano.
2
ⓗ e, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
E maniatando-o, o levaram e entregaram ao presidente Pôncio Pilatos.
2
E amarrando-o, o levaram e entregaram ao presidente Pôncio Pilatos.
2
e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
Assim, amarrando o, levaram no e entregaram no a Pilatos, o governador.
2
Eles o amarraram e o levaram, e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
E, amarrando-o, levaram-no e entregaram-no a Pôncio Pilatos, o governador.
2
e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
E levaram-no preso para o entregarem a Pilatos, governador romano.
2
E levaram-no preso para o entregarem a Pilatos, governador romano.
2
E, manietando-o, o levaram ⓑ e o entregaram ao governador Pôncio Pilatos. [1]
2
E maniatando-o, o levaram e entregaram ao presidente Pôncio Pilatos.
2
Então, o amarraram, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
2
E, manietando-o, levaram-no ao governador Pilatos.
2
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.