Ozzuu Bible
Compare Mat 17:23
Ozzuu Bible - comparison
Mat 17:23

Found 32 translations

Config
23 e καίG2532 estes o αὐτόςG846 matarãoG615 ἀποκτείνωG615G5692; mas καίG2532, ao terceiro τρίτοςG5154 dia ἡμέραG2250, ressuscitará ἐγείρωG1453G5701. Então καίG2532, os discípulos se entristeceramG3076 λυπέωG3076G5681 grandementeG4970 σφόδραG4970.
23 Eles o matarão, mas no terceiro dia Ele será ressuscitado”. Então, profunda tristeza abalou os discípulos.
23 e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram grandemente.
23 hão de matá-lo mas, ao terceiro dia, ressuscitará.” E os discípulos encheram-se de tristeza.
23 E O matarão; e, depois do terceiro dia, Ele será ressuscitado."E eles se entristeceram muito.
23 who will put him to death, and on the third day he will be raised.” And they were filled with sadness.
23 And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
23 and they shall kill him, and the third day he shall be raised up. And they were exceeding sorry.
23 Logo que chegaram a Cafarnaum, aqueles que cobravam o imposto da didracma aproximaram-se de Pedro e lhe perguntaram: Teu mestre não paga a didracma?
23 e eles o matarão, mas no terceiro dia ressuscitará". E eles ficaram muito tristes.
23 and they shall slay him, and the third day he shall rise again to life [and the third day he shall rise again]. And they were full sorry.
23 and they shall slay him, and the third day he shall rise again to life. And they were [made] full sorry [or were sorrowful greatly].
23 ao poder daqueles que Me matarão, e ao terceiro dia depois disso, vou ressuscitar". E o coração dos discípulos encheu-se de tristeza e pavor.
23 E eles o matarão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
23 e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressurgirá. E eles se entristeceram grandemente.
23 E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
23 E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
23 e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressurgirá. E eles se entristeceram grandemente.
23 E eles o matarão, mas no terceiro dia ressuscitará". E eles ficaram muito tristes.
23 Eles o matarão, mas no terceiro dia ele ressuscitará." E os discípulos ficaram muito tristes.
23 e o matarão; mas no terceiro dia se erguerá." E entristeceram-se muito.
23 e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressurgirá. E eles se entristeceram grandemente.
23 Eles vão matá-lo, mas ao terceiro dia há de ressuscitar.» Com isto eles ficaram muito tristes.
23 Eles vão matá-lo, mas ao terceiro dia há de ressuscitar.» Com isto eles ficaram muito tristes.
23 e matá-lo-ão, e, ao terceiro dia, ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
23 e2532 estes o846 matarão;6155692 mas,2532 ao terceiro5154 dia,2250 ressuscitará.14535701 Então,2532 os discípulos se entristeceram30765681 grandemente.4970
23 E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
23 e eles o matarão, mas no terceiro dia ressuscitará”. E os discípulos ficaram extremamente tristes.
23 Que o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. » E eles ficaram profundamente consternados.
23 e2532 estes o846 matarão;6155692 mas,2532 ao terceiro5154 dia,2250 ressuscitará.14535701 Então,2532 os discípulos se entristeceram30765681 grandemente.4970
23 e2532 estes o846 matarão;6155692 mas,2532 ao terceiro5154 dia,2250 ressuscitará.14535701 Então,2532 os discípulos se entristeceram30765681 grandemente.4970
23 And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.