Ozzuu Bible
Compare Mat 15:36Ozzuu Bible - comparison
Mat 15:36
Found 32 translations
Config
36
Tomou os sete pães e os pequenos peixes e deu graças. Em seguida os partiu e os entregou aos discípulos, e estes distribuíram à multidão.
36
E, ele tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
36
Então, tomando os sete pães e os peixes, deu graças a Deus, partiu-os em pedaços e entregou-os aos discípulos, que os distribuíram pela multidão.
36
E, havendo tomado os sete pães e os peixes, e havendo expressado toda a gratidão [a Deus], Ele os partiu, e os deu aos Seus discípulos, e os discípulos [os deram] à multidão.
36
he took the seven loaves and the fish, made a b’rakhah , broke the loaves and gave them to the talmidim , who gave them to the people.
36
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
36
and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
36
tomou os sete pães e os peixes e abençoou-os. Depois os partiu e os deu aos discípulos, que os distribuíram à multidão.
36
tomou os sete pães e os peixes e, depois de dar graças, partiu-os e dava-os aos discípulos, e os discípulos à multidão.
36
And he took the seven loaves and five fishes, and did thankings, and brake them, and gave to his disciples; and the disciples gave to the people.
36
And he took the seven loaves and five fishes, and did thankings, and brake them , and gave to his disciples; and the disciples gave to the people.
36
Tomou os sete pães e os peixes, deu graças a Deus por eles, os dividiu em pedaços, e os entregou aos discípulos para apresentarem à multidão.
36
ⓧ tomou os sete pães e os peixes e, tendo dado graças, partiu-os e os entregou aos discípulos, e estes os entregaram à multidão.
36
tomou os sete pães e os peixes, e havendo dado graças, partiu-os, e os entregava aos discípulos, e os discípulos á multidão.
36
E, tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
36
E, tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
36
tomou os sete pães e os peixes, e havendo dado graças, partiu-os, e os entregava aos discípulos, e os discípulos á multidão.
36
Tomou os sete pães e os peixes e, depois de dar graças, partiu os e dava os aos discípulos, e os discípulos à multidão.
36
Depois pegou os sete pães e os peixes, agradeceu, partiu-os, e ia dando aos discípulos, e os discípulos para as multidões.
36
e, tomando os sete pães e os peixes, agradecendo partiu e deu aos seus discípulos, e os discípulos às multidões.
36
tomou os sete pães e os peixes, e havendo feito a b'rachá, partiu-os, e os entregava aos talmidim, e os talmidim á multidão.
36
Pegou nos sete pães e nos peixes, deu graças a Deus, partiu-os e ia-os dando aos discípulos. E os discípulos davam-nos ao povo.
36
Pegou nos sete pães e nos peixes, deu graças a Deus, partiu-os e ia-os dando aos discípulos. E os discípulos davam-nos ao povo.
36
E, tomando os sete pães e os peixes ⓥ e dando graças, partiu-os ⓦ e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos, à multidão.
36
E, tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
36
Depois tomou os sete pães e os peixes, deu graças, partiu-os e os deu aos discípulos, e os discípulos † os distribuíram às multidões.
36
Tomou os sete pães e os peixes, deu graças, partiu-os e dava-os aos discípulos, e estes, à multidão.
36
And he took the seven loaves and the fish, and gave thanks, and broke them, and gave to his Talmidiym, and the Talmidiym to the multitude.