Ozzuu Bible
Compare Mat 15:21
Ozzuu Bible - comparison
Mat 15:21

Found 32 translations

Config
21 Partindo ἐξέρχομαιG1831G5631 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402G5656 para εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de TiroG5184 ΤύροςG5184 e καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605.
21 Jesus atende ao clamor dos gentios
Deixando aquele lugar, Jesus retirou-se para a região de Tiro e de Sidom.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as regiões de Tiro e Sidom.
21 Jesus deixou então aquela parte do país e foi para a zona de Tiro e Sídon.
21 E, havendo Jesus partido dali, retirou-se para dentro das partes de Tiro e de Sidom.
21 Yeshua left that place and went off to the region of Tzor and Tzidon.
21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
21 And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
21 Jesus partiu dali e retirou-se para os arredores de Tiro e Sidônia.
21 Jesus, partindo dali, retirou-se para a região de Tiro e de Sidônia.
21 And Jesus went out from thence, and went into the coasts of Tyre and Sidon.
21 And Jesus went out from thence, and went into the coasts of Tyre and Sidon.
21 Jesus deixou aquela parte do país e caminhou os oitenta quilômetros até Tiro e Sidom.
21 Partindo dali, Jesus seguiu para a região de Tiro e Sidom.
21 Ora, partindo Jesus dali, retirou-se para as regiões de Tiro e Sidom.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
21 Ora, partindo Jesus dali, retirou-se para as regiões de Tiro e Sidom.
21 Jesus, partindo dali, retirou se para a região de Tiro e de Sidônia.
21 Jesus saiu daí, e foi para a região de Tiro e Sidônia.
21 Saindo Jesus daquele lugar, foi para os lados de Tiro e Sidom.
21 Ora, partindo Yeshua dali, retirou-se para as regiões de Tsor e Tsidom.
21 Jesus saiu daquele lugar e retirou-se para as regiões de Tiro e Sídon.
21 Jesus saiu daquele lugar e retirou-se para as regiões de Tiro e Sídon.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
21 Partindo18315631 Jesus2424 dali,1564 retirou-se4025656 para1519 os lados3313 de Tiro5184 e2532 Sidom.4605
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
21 Partindo dali, Jesus foi para a região de Tiro e Sidônia.
21 Jesus partiu dali e retirou-se para os lados de Tiro e de Sídon.
21 Partindo18315631 Jesus2424 dali,1564 retirou-se4025656 para1519 os lados3313 de Tiro5184 e2532 Sidom.4605
21 Then Yahusha went thence, and departed into the coasts of Tsor and Tsiydon.