Ozzuu Bible
Compare Mat 15:2
Ozzuu Bible - comparison
Mat 15:2

Found 32 translations

Config
2 Por queG1302 διατίG1302 transgridemG3845 παραβαίνωG3845G5719 os teus σοῦG4675 discípulos μαθητήςG3101 a tradição παράδοσιςG3862 dos anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245? Pois γάρG1063 não οὐG3756 lavamG3538 νίπτωG3538G5731 as mãos χείρG5495, quando ὅτανG3752 comem ἐσθίωG2068G5725.
2 “Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Visto que eles não lavam as mãos antes de comer!”
2 Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois eles não lavam as mãos quando comem pão.
2 “Porque desobedecem os teus discípulos aos costumes dos antigos? Não acatam o nosso ritual de lavagem das mãos antes de comer.”
2 "Por que os Teus discípulos caminham- desviando-se da tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos deles sempre que comam pão."
2 “Why is it that your talmidim break the Tradition of the Elders? They don’t do n’tilat-yadayim before they eat!”
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
2 Por que transgridem teus discípulos a tradição dos antigos? Nem mesmo lavam as mãos antes de comer.
2 "Por que os teus discípulos violam a tradição dos antigos?[u] Pois que não lavam as mãos quando comem".[v]
2 Why break thy disciples the traditions of elder men [Why thy disciples break the traditions, either the teachings, of elder men]? for they wash not their hands, when they eat bread.
2 Why break thy disciples the traditions of elder men? [or Why thy disciples break the traditions, either the teachings, of elder men?] for they wash not their hands, when they eat bread.
2 "Por que os seus discípulos desobedecem as antigas tradições judaicas? " perguntaram. "Pois eles não fazem caso da nossa cerimônia de lavar as mãos antes de comer".
2 Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos quando comem.
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem.
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos quando comem pão.
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos quando comem pão.
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem.
2 "Por que os teus discípulos violam a tradição dos antigos? Pois que não lavam as mãos quando comem".
2 "Por que os teus discípulos desobedecem à tradição dos antigos? De fato, comem pão sem lavar as mãos! "
2 "Porque motivo teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lavam suas mãos quando comem o pão!"
2 Por que transgridem os teus talmidim as takanot dos anciãos? Pois não lavam as mãos, quando comem.
2 «Por que é que os teus discípulos não fazem caso da tradição dos antigos? É que eles não lavam as mãos [54] antes de comer.»
2 «Por que é que os teus discípulos não fazem caso da tradição dos antigos? É que eles não lavam as mãos [54] antes de comer.»
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos quando comem pão.
2 Por que1302 transgridem38455719 os teus4675 discípulos3101 a tradição3862 dos anciãos?4245 Pois1063 não3756 lavam35385731 as mãos,5495 quando3752 comem.20685725
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos quando comem pão.
2 ”Por que os teus discípulos desobedecem à tradição dos antigos? Eles não lavam as mãos quando vão comer! ”
2 «Porque transgridem os teus discípulos a tradição dos antigos? Pois não lavam as mãos antes das refeições. ”
2 Por que1302 transgridem38455719 os teus4675 discípulos3101 a tradição3862 dos anciãos?4245 Pois1063 não3756 lavam35385731 as mãos,5495 quando3752 comem.20685725
2 Why do your Talmidiym transgress את the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.