Ozzuu Bible
Compare Mar 7:33Ozzuu Bible - comparison
Mar 7:33
Found 32 translations
Config
33
Yahusha, tirando-o ἀπολαμβάνωG618G5642 αὐτόςG846 da ἀπόG575 multidão ὄχλοςG3793, à parte κατάG2596G2398 ἴδιοςG2398, pôs-lhe βάλλωG906G5627 os αὑτοῦG848 dedosG1147 δάκτυλοςG1147 nos εἰςG1519 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 e καίG2532 lhe tocouG680 ἅπτομαιG680G5662 a αὐτόςG846 línguaG1100 γλῶσσαG1100 com salivaG4429 πτύωG4429G5660;
33
Jesus conduziu o homem, a sós, para longe da multidão, e colocou os dedos nas orelhas dele. Em seguida, cuspiu e tocou na língua daquele homem.
33
E, tirando-o de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos, e cuspiu, e tocou-lhe a língua.
33
Então Jesus, afastando-o da multidão, pôs os dedos nos ouvidos do homem e, cuspindo, tocou-lhe na língua com a sua saliva.
33
E, havendo Jesus o tomado para longe da multidão, à parte, pôs os Seus dedos para dentro dos ouvidos dele; e, havendo cuspido [sobre os Seus próprios dedos], tocou a língua dele.
33
Taking him off alone, away from the crowd, Yeshua put his fingers into the man’s ears, spat, and touched his tongue;
33
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
33
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;
33
Jesus tomou-o à parte dentre o povo, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e tocou-lhe a língua com saliva.
33
Levando-o a sós para longe da multidão, colocou os dedos nas orelhas dele e, com saliva, toucou-lhe a língua.
33
And he took him aside from the people, and put his fingers into his ears;[4] and he spat, and touched his tongue.
33
And he took him aside from the people, and put his fingers into his ears; and he spat, and touched his tongue.
33
Jesus o retirou do meio da multidão, pôs os dedos nos ouvidos do homem e depois cuspiu e tocou na língua dele com a saliva.
33
ⓢ Jesus tirou-o do meio da multidão e, em particular, colocou-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe a língua.
33
Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
33
E, tirando-o à parte, de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos; e, cuspindo, tocou-lhe na língua.
33
E, tirando-o à parte, de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos; e, cuspindo, tocou-lhe na língua.
33
Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
33
Levando o a sós para longe da multidão, colocou os dedos nas orelhas dele e, com saliva, toucou lhe a língua.
33
Jesus se afastou com o homem para longe da multidão; em seguida pôs os dedos no ouvido do homem, cuspiu e com a sua saliva tocou a língua dele.
33
Então, tomando-o da multidão para junto de si, colocou os seus dedos em seus ouvidos e, cuspindo, tocou na sua língua.E, olhando para o céu, suspirou e disse-lhe: "Efatá!" o que significa "Abre-te!"
33
Yeshua, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
33
Jesus afastou-se da multidão, levou-o consigo, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e tocou-lhe na língua com saliva.
33
Jesus afastou-se da multidão, levou-o consigo, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e tocou-lhe na língua com saliva.
33
E, tirando-o à parte de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, ⓛ tocou-lhe na língua.
33
E, tirando-o à parte, de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos; e, cuspindo, tocou-lhe na língua.
33
Levando-o à parte, longe da multidão, Jesus pôs os dedos nos seus ouvidos, cuspiu, e com a saliva tocou-lhe a língua.
33
Afastando-se com ele da multidão, Jesus meteu-lhe os dedos nos ouvidos e fez saliva com que lhe tocou a língua.
33
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;