Ozzuu Bible
Compare Mar 7:30
Ozzuu Bible - comparison
Mar 7:30

Found 32 translations

Config
30 Voltando ela ἀπέρχομαιG565G5631 para εἰςG1519 αὑτοῦG848 casa οἶκοςG3624, achouG2147 εὑρίσκωG2147G5627 a meninaG2364 θυγάτηρG2364 sobre βάλλωG906G5772 ἐπίG1909 a camaG2825 κλίνηG2825, pois καίG2532 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 a deixara ἐξέρχομαιG1831G5761.
30 Ao retornar ela para sua casa encontrou a criança jogada sobre a cama, pois o demônio a havia abandonado.
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio havia saído.
30 E quando chegou a casa, encontrou a filha sossegada, na cama; o demónio tinha-a deixado.
30 E, havendo ela ido para a casa dela, encontrou o fato de o demônio tendo saído, e a filha tendo sido deitada sobre a pequena- cama dela.
30 She went back home and found the child lying on the couch, the demon gone.
30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
30 And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.
30 Voltou ela para casa e achou a menina deitada na cama. O demônio havia saído.
30 Ela voltou para casa e encontrou a criança atirada sobre a cama. E o demônio tinha ido embora.
30 And when she was gone into her house home, she found the damsel lying on the bed,[3] and the devil gone out from her.
30 And when she was gone into her house home, [or when she had gone home, or she had gone into her house], she found the damsel lying on the bed, and the devil gone out from her.
30 E quando ela chegou em casa, sua filhinha estava deitada quietinha na cama, e o demônio havia ido embora.
30 Ao voltar para casa, ela achou a menina deitada sobre a cama; o demônio já havia saído.
30 E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30 E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30 Ela voltou para casa e encontrou a criança atirada sobre a cama. E o demônio tinha ido embora.
30 Ela voltou para casa e encontrou sua filha deitada na cama, pois o demônio já tinha saído dela.
30 E, indo ela para sua casa, viu que o demônio havia deixado sua filha.
30 E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30 Quando a mulher chegou a casa encontrou a menina deitada a descansar. O espírito mau já tinha saído dela.
30 Quando a mulher chegou a casa encontrou a menina deitada a descansar. O espírito mau já tinha saído dela.
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, pois o demônio já tinha saído.
30 Voltando ela5655631 para1519848 casa,3624 achou21475627 a menina2364 sobre90657721909 a cama,2825 pois2532 o demônio1140 a deixara.18315761
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30 Ela voltou para casa e encontrou sua filha deitada na cama. O demônio havia saído dela.
30 Ela voltou para casa e encontrou a menina recostada na cama. O demónio tinha-a deixado.
30 Voltando ela5655631 para1519848 casa,3624 achou21475627 a menina2364 sobre90657721909 a cama,2825 pois2532 o demônio1140 a deixara.18315761
30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.