Ozzuu Bible
Compare Mar 7:30Ozzuu Bible - comparison
Mar 7:30
Found 32 translations
Config
30
Ao retornar ela para sua casa encontrou a criança jogada sobre a cama, pois o demônio a havia abandonado.
30
E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio havia saído.
30
E quando chegou a casa, encontrou a filha sossegada, na cama; o demónio tinha-a deixado.
30
E, havendo ela ido para a casa dela, encontrou o fato de o demônio já tendo saído, e a filha já tendo sido deitada sobre a pequena- cama dela.
30
She went back home and found the child lying on the couch, the demon gone.
30
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
30
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.
30
Voltou ela para casa e achou a menina deitada na cama. O demônio havia saído.
30
Ela voltou para casa e encontrou a criança atirada sobre a cama. E o demônio tinha ido embora.
30
And when she was gone into her house home, she found the damsel lying on the bed,[3] and the devil gone out from her.
30
And when she was gone into her house home, [or when she had gone home, or she had gone into her house], she found the damsel lying on the bed, and the devil gone out from her.
30
E quando ela chegou em casa, sua filhinha estava deitada quietinha na cama, e o demônio havia ido embora.
30
Ao voltar para casa, ela achou a menina deitada sobre a cama; o demônio já havia saído.
30
E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30
E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30
E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30
E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30
Ela voltou para casa e encontrou a criança atirada sobre a cama. E o demônio tinha ido embora.
30
Ela voltou para casa e encontrou sua filha deitada na cama, pois o demônio já tinha saído dela.
30
E, indo ela para sua casa, viu que o demônio havia deixado sua filha.
30
E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
30
Quando a mulher chegou a casa encontrou a menina deitada a descansar. O espírito mau já tinha saído dela.
30
Quando a mulher chegou a casa encontrou a menina deitada a descansar. O espírito mau já tinha saído dela.
30
E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, pois o demônio já tinha saído.
30
E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demônio já tinha saído.
30
Ela voltou para casa e encontrou sua filha deitada na cama. O demônio havia saído dela.
30
Ela voltou para casa e encontrou a menina recostada na cama. O demónio tinha-a deixado.
30
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.