Ozzuu Bible
Compare Mar 7:19
Ozzuu Bible - comparison
Mar 7:19

Found 32 translations

Config
19 porque ὅτιG3754 não οὐG3756 lhe αὐτόςG846 entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531G5736 no εἰςG1519 coração καρδίαG2588, mas ἀλλάG235 no εἰςG1519 ventreG2836 κοιλίαG2836, e καίG2532 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607G5736 para εἰςG1519 lugar escusoG856 ἀφεδρώνG856? E, assim, considerou ele purosG2511 καθαρίζωG2511G5723 todos πᾶςG3956 os alimentosG1033 βρῶμαG1033.
19 Porque efetivamente não entra em seu coração, mas sim em seu estômago, sendo digerido e depois expelido”. Ao fazer essa afirmação, Jesus proclamava puros todos os alimentos.
19 porque não entra no seu coração, mas dentro do ventre, e é lançado fora, declarando puros todos os alimentos? Mc 7:19
Marcos, primo de Barnabé e grande amigo dos apóstolos Pedro e Paulo, preocupa-se em fazer comentários sobre a Lei, usos e costumes dos judeus. Seu objetivo era esclarecer sua principal audiência: os gentios, mais precisamente, o número elevado de romanos que estavam sendo convertidos pelo Espírito Santo (entre 50 e 70 d.C.). Os discípulos tiveram de aprender com Jesus sobre a desobrigação de os cristãos guardarem as leis e cerimônias do AT referentes às comidas puras e impuras (Lv 11; Dt 14; Atos 10.15).
19 Pois não vai para o coração, mas para o estômago e é lançado na latrina.” Com estas palavras, Jesus queria dizer que todos os alimentos ficam puros, independentemente de se lavarem as mãos.
19 Porque aquilo não entra para o seu coração mas sim para o seu ventre, e para dentro da latrina é lançado- fora,[isso] tornando-[espiritualmente-] puras todas as comidas."
19 He will again have compassion on us, he will subdue our iniquities. You will throw all their sins into the depths of the sea.
19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
19 because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean.
19 porque não lhe entra no coração, mas vai ao ventre e dali segue sua lei natural? Assim ele declarava puros todos os alimentos. E acrescentava:
19 porque nada disso entrar no coração, mas no ventre, e vai para a fossa? (Assim, Ele declara puros todos os alimentos.)[c]
19 for it hath not entered into his heart, but into the womb, and beneath it goeth out, purging all meats.
19 for it hath not entered into his heart, but into the womb, and beneath it goeth out, purging all meats.
19 Pois a comida não entra em contato com o eu coração, mas apenas passa através do aparelho digestivo". ( Dizendo isto, Ele mostrou que nenhum tipo de comida faz mal à alma ).
19 Porque não entra no seu coração, mas no estômago, e depois é expelido. Assim, Jesus declarou puros todos os alimentos.
19 porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos.
19 Porque não entra no seu coração, mas no ventre, e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?
19 Porque não entra no seu coração, mas no ventre, e é lançado fora no esgoto, tornando puras todas as comidas?
19 porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos.
19 porque nada disso entrar no coração, mas no ventre, e vai para a fossa?” (Assim, Ele declara puros todos os alimentos.)
19 porque não entra em seu coração, mas em seu estômago, e vai para a privada?" ( Assim Jesus declarava que todos os alimentos eram puros ).
19 porque não vai para o seu coração, mas para o ventre, indo depois para a latrina?" E, desta forma, considerou puros todos os alimentos.
19 porque não entra no coração dele, mas no estômago, e é lançado fora pelos intestinos, que assim purificam os alimentos.
19 Porque isso não lhe entra na alma, mas vai para o estômago e depois sai.» Jesus mostrou com isto que todos os alimentos são próprios para comer [29].
19 Porque isso não lhe entra na alma, mas vai para o estômago e depois sai.» Jesus mostrou com isto que todos os alimentos são próprios para comer [29].
19 porque não entra no seu coração, mas no ventre e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?
19 porque3754 não3756 lhe846 entra15315736 no1519 coração,2588 mas235 no1519 ventre,2836 e2532 sai16075736 para1519 lugar escuso?856 E, assim, considerou ele puros25115723 todos3956 os alimentos.1033
19 Porque não entra no seu coração, mas no ventre, e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?
19 porque não entra em seu coração, mas em seu estômago, e vai para a fossa? ” Assim, ele declarava puro todo alimento.
19 Porque não penetra no coração mas sim no ventre, e depois é expelido em lugar próprio? » Assim, declarava puros todos os alimentos.
19 porque3754 não3756 lhe846 entra15315736 no1519 coração,2588 mas235 no1519 ventre,2836 e2532 sai16075736 para1519 lugar escuso?856 E, assim, considerou ele puros25115723 todos3956 os alimentos.1033
19 porque3754 não3756 lhe846 entra15315736 no1519 coração,2588 mas235 no1519 ventre,2836 e2532 sai16075736 para1519 lugar escuso?856 E, assim, considerou ele puros25115723 todos3956 os alimentos.1033
19 Because it enters not into his heart, but into the belly, and goes out into the draught, purging all food?