Ozzuu Bible
Compare Mar 6:52
Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:52

Found 32 translations

Config
52 porque γάρG1063 não οὐG3756 haviam compreendidoG4920 συνίημιG4920G5656 o milagre dos ἐπίG1909 pães ἄρτοςG740; antes γάρG1063, o seu αὐτόςG846 coração καρδίαG2588 estava ἦνG2258G5713 endurecidoG4456 πωρόωG4456G5772.
52 Afinal, eles nem tinham entendido o milagre dos pães, porquanto seus corações se mantinham endurecidos.
52 pois eles não tinham considerado o milagre dos pães; pois o seu coração estava endurecido. Mc 6:52
Para Deus é mais fácil dominar as forças da natureza e do cosmo, do que fazer o coração humano acreditar em Jesus com fé e obediência amáveis. Como os israelitas no deserto, os discípulos presenciaram muitos milagres portentosos; mesmo assim, em seu íntimo, eram incrédulos; seus corações estavam empedernidos, à semelhança dos opositores de Jesus (Mc 8:17 -21; Êx 4.21).
52 Porque ainda não tinham percebido quem Jesus realmente era, nem mesmo depois do milagre da tarde anterior. Os seus corações estavam endurecidos.
52 Porque [ainda] não haviam compreendido a respeito do milagre dos pães; porque estava o coração deles tendo sido endurecido.
52 for they did not understand about the loaves; on the contrary, their hearts had been made stone-like.
52 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
52 for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
52 pois ainda não tinham compreendido o caso dos pães; os seus corações estavam insensíveis.
52 pois não tinham entendido nada a respeito dos pães, mas o seu coração estava endurecido.
52 for they understood not of the loaves; for their heart was blinded.
52 for they understood not of the loaves; for their heart was blinded.
52 Porque eles ainda não tinham percebido quem Jesus era, mesmo depois do milagre da tarde anterior, pois seus corações estavam endurecidos!
52 pois não haviam compreendido o milagre dos pães; o coração deles estava endurecido.
52 pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52 Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52 Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52 pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52 Pois não tinham entendido nada a respeito dos pães, mas o seu coração estava endurecido.
52 porque não tinham compreendido o acontecimento dos pães. O coração deles estava endurecido.
52 Pois ainda não haviam entendido acerca dos pães. Porém, o seu coração estava endurecido.
52 pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52 É que não tinham compreendido o milagre dos pães, pois os seus corações estavam endurecidos.
52 É que não tinham compreendido o milagre dos pães, pois os seus corações estavam endurecidos.
52 pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava endurecido.
52 porque1063 não3756 haviam compreendido49205656 o milagre dos1909 pães;740 antes,1063 o seu846 coração2588 estava22585713 endurecido.44565772
52 Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52 De fato, não tinham compreendido nada a respeito dos pães. O coração deles continuava sem entender.
52 pois ainda não tinham entendido o que se dera com os pães: tinham o coração endurecido.
52 porque1063 não3756 haviam compreendido49205656 o milagre dos1909 pães;740 antes,1063 o seu846 coração2588 estava22585713 endurecido.44565772
52 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.