Ozzuu Bible
Compare Mar 6:52Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:52
Found 32 translations
Config
52
Afinal, eles nem tinham entendido o milagre dos pães, porquanto seus corações se mantinham endurecidos.
52
pois eles não tinham considerado o milagre dos pães; pois o seu coração estava endurecido. Mc 6:52
Para Deus é mais fácil dominar as forças da natureza e do cosmo, do que fazer o coração humano acreditar em Jesus com fé e obediência amáveis. Como os israelitas no deserto, os discípulos presenciaram muitos milagres portentosos; mesmo assim, em seu íntimo, eram incrédulos; seus corações estavam empedernidos, à semelhança dos opositores de Jesus (Mc 8:17 -21; Êx 4.21).
Para Deus é mais fácil dominar as forças da natureza e do cosmo, do que fazer o coração humano acreditar em Jesus com fé e obediência amáveis. Como os israelitas no deserto, os discípulos presenciaram muitos milagres portentosos; mesmo assim, em seu íntimo, eram incrédulos; seus corações estavam empedernidos, à semelhança dos opositores de Jesus (Mc 8:17 -21; Êx 4.21).
52
Porque ainda não tinham percebido quem Jesus realmente era, nem mesmo depois do milagre da tarde anterior. Os seus corações estavam endurecidos.
52
Porque [ainda] não haviam compreendido a respeito do milagre dos pães; porque estava o coração deles tendo sido endurecido.
52
for they did not understand about the loaves; on the contrary, their hearts had been made stone-like.
52
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
52
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
52
pois ainda não tinham compreendido o caso dos pães; os seus corações estavam insensíveis.
52
pois não tinham entendido nada a respeito dos pães, mas o seu coração estava endurecido.
52
for they understood not of the loaves; for their heart was blinded.
52
for they understood not of the loaves; for their heart was blinded.
52
Porque eles ainda não tinham percebido quem Jesus era, mesmo depois do milagre da tarde anterior, pois seus corações estavam endurecidos!
52
ⓡ pois não haviam compreendido o milagre dos pães; o coração deles estava endurecido.
52
pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52
Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52
Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52
pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52
Pois não tinham entendido nada a respeito dos pães, mas o seu coração estava endurecido.
52
porque não tinham compreendido o acontecimento dos pães. O coração deles estava endurecido.
52
Pois ainda não haviam entendido acerca dos pães. Porém, o seu coração estava endurecido.
52
pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
52
É que não tinham compreendido o milagre dos pães, pois os seus corações estavam endurecidos.
52
É que não tinham compreendido o milagre dos pães, pois os seus corações estavam endurecidos.
52
pois não tinham ⓘ compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava ⓙ endurecido.
52
Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
52
De fato, não tinham compreendido nada a respeito dos pães. O coração deles continuava sem entender.
52
pois ainda não tinham entendido o que se dera com os pães: tinham o coração endurecido.
52
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.