Ozzuu Bible
Compare Mar 6:30Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:30
Found 32 translations
Config
30
Jesus multiplica o pão
Retornaram os apóstolos e reuniram-se com Jesus para lhe relatar tudo quanto haviam realizado e ensinado.
Retornaram os apóstolos e reuniram-se com Jesus para lhe relatar tudo quanto haviam realizado e ensinado.
30
E os apóstolos reuniram-se com Jesus, e contaram-lhe todas estas coisas, tanto o que tinham feito como o que eles tinham ensinado.
30
Por fim, os apóstolos voltaram da sua viagem. Foram ter com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e como tinham falado às populações visitadas.
30
E os apóstolos são ajuntados [de volta] até Jesus, e lhe contaram todas as coisas, tanto o que eles fizeram como o que ensinaram.
30
Those who had been sent out rejoined Yeshua and reported to him all they had done and taught.
30
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
30
And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
30
Os apóstolos voltaram para junto de Jesus e contaram-lhe tudo o que haviam feito e ensinado.
30
Os apóstolos reuniram-se a Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
And the apostles came together to Jesus, and told to him all things, that they had done, and taught. [And the apostles coming together to Jesus, told him all things, that they had done, and taught.]
30
And the apostles came together to Jesus, and told to him all things, that they had done, and taught.
30
Chegou o dia em que os apóstolos voltaram da viagem. Vieram a Jesus e Lhe contaram tudo o que tinha feito, e o que haviam dito ao povo que visitaram.
30
ⓗ O s apóstolos reuniram-se com Jesus e contaram-lhe tudo o que haviam feito e ensinado.
30
Reuniram-se os apóstolos com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30
E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30
Reuniram-se os apóstolos com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
Os apóstolos reuniram se a Jesus e contaram lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
Os apóstolos se reuniram com Jesus e contaram tudo o que haviam feito e ensinado.
30
Ajuntaram-se os apóstolos com Jesus e anunciaram-lhe tudo o que fizeram e ensinaram.
30
Reuniram-se os sh'lichim com Yeshua e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
Quando os apóstolos voltaram para junto de Jesus, contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
Quando os apóstolos voltaram para junto de Jesus, contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
E os ⓦ apóstolos ajuntaram-se a Jesus e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30
E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30
Os apóstolos se reuniram junto de Jesus e lhe contaram tudo o que tinham feito e ensinado.
30
Os Apóstolos reuniram-se a Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30
And the apostles gathered themselves together unto Yahusha, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.