Ozzuu Bible
Compare Mar 6:30
Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:30

Found 32 translations

Config
30 VoltaramG4863 συνάγωG4863G5743 os apóstolos ἀπόστολοςG652 à presença de πρόςG4314 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 e καίG2532 lhe αὐτόςG846 relataramG518 ἀπαγγέλλωG518G5656 tudo quanto πᾶςG3956 ὅσοςG3745 haviam feito ποιέωG4160G5656 e καίG2532 ὅσοςG3745 ensinadoG1321 διδάσκωG1321G5656.
30 Jesus multiplica o pão
Retornaram os apóstolos e reuniram-se com Jesus para lhe relatar tudo quanto haviam realizado e ensinado.
30 E os apóstolos reuniram-se com Jesus, e contaram-lhe todas estas coisas, tanto o que tinham feito como o que eles tinham ensinado.
30 Por fim, os apóstolos voltaram da sua viagem. Foram ter com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e como tinham falado às populações visitadas.
30 E os apóstolos são ajuntados [de volta] até Jesus, e lhe contaram todas as coisas, tanto o que eles fizeram como o que ensinaram.
30 Those who had been sent out rejoined Yeshua and reported to him all they had done and taught.
30 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
30 And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
30 Os apóstolos voltaram para junto de Jesus e contaram-lhe tudo o que haviam feito e ensinado.
30 Os apóstolos reuniram-se a Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 And the apostles came together to Jesus, and told to him all things, that they had done, and taught. [And the apostles coming together to Jesus, told him all things, that they had done, and taught.]
30 And the apostles came together to Jesus, and told to him all things, that they had done, and taught.
30 Chegou o dia em que os apóstolos voltaram da viagem. Vieram a Jesus e Lhe contaram tudo o que tinha feito, e o que haviam dito ao povo que visitaram.
30 Os apóstolos reuniram-se com Jesus e contaram-lhe tudo o que haviam feito e ensinado.
30 Reuniram-se os apóstolos com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30 E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30 Reuniram-se os apóstolos com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Os apóstolos reuniram se a Jesus e contaram lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Os apóstolos se reuniram com Jesus e contaram tudo o que haviam feito e ensinado.
30 Ajuntaram-se os apóstolos com Jesus e anunciaram-lhe tudo o que fizeram e ensinaram.
30 Reuniram-se os sh'lichim com Yeshua e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Quando os apóstolos voltaram para junto de Jesus, contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Quando os apóstolos voltaram para junto de Jesus, contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30 Voltaram48635743 os apóstolos652 à presença de4314 Jesus2424 e2532 lhe846 relataram5185656 tudo quanto39563745 haviam feito41605656 e25323745 ensinado.13215656
30 E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham ensinado.
30 Os apóstolos se reuniram junto de Jesus e lhe contaram tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Os Apóstolos reuniram-se a Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.
30 Voltaram48635743 os apóstolos652 à presença de4314 Jesus2424 e2532 lhe846 relataram5185656 tudo quanto39563745 haviam feito41605656 e25323745 ensinado.13215656
30 And the apostles gathered themselves together unto Yahusha, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.