Ozzuu Bible
Compare Mar 6:26
Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:26

Found 32 translations

Config
26 Entristeceu-se profundamente γίνομαιG1096G5637G4036 περίλυποςG4036 o rei βασιλεύςG935; mas, por causa διάG1223 do juramentoG3727 ὅρκοςG3727 e καίG2532 dos que estavam comG3588 ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873G5740, não οὐG3756 lha αὐτόςG846 quis θέλωG2309G5656 negarG114 ἀθετέωG114G5658.
26 Então, grande angústia sobreveio ao rei, mas devido ao juramento que fizera e aos convivas que se reclinavam ao redor da sua mesa, não quis deixar de atendê-la.
26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam sentado com ele, não quis deixar de atendê- la.
26 O rei ficou muito triste com o pedido, mas teve vergonha de quebrar o juramento diante dos convidados.
26 E o rei, mesmo havendo-se tornado muito pesaroso, todavia, por causa dos seus juramentos e por causa daqueles estando- assentados- à- mesa com ele, não a quis rejeitar.
26 Herod was appalled; but out of regard for the oaths he had sworn before his dinner guests, he did not want to break his word to her.
26 And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
26 And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
26 O rei entristeceu-se; todavia, por causa da sua promessa e dos convivas, não quis recusar.
26 O rei ficou profundamente triste. Mas, por causa do juramento que fizera e dos convivas, não quis deixar de atendê-la.
26 And the king was sorry for the oath, and for men that sat together at the meat he would not make her sorry [and for men sitting together at the meat he would not make her heavy, or sorry];
26 And the king was sorry [or sorrowful] for the oath, and for men that sat together at the meat, he would not make her sorry [or heavy];
26 Com isto o rei se entristeceu, mas sentiu-se acanhado de quebrar o juramento diante dos seus convidados.
26 O rei entristeceu-se muito, mas, por causa do seu juramento e dos convidados, não quis negar-lhe o pedido.
26 Ora, entristeceu-se muito o rei; todavia, por causa dos seus juramentos e por causa dos que estavam à mesa, não lha quis negar.
26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, não lha quis negar.
26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, não lha quis negar.
26 Ora, entristeceu-se muito o rei; todavia, por causa dos seus juramentos e por causa dos que estavam à mesa, não lha quis negar.
26 O rei ficou profundamente triste. Mas, por causa do juramento que fizera e dos convivas, não quis deixar de atendê la.
26 O rei ficou muito triste. Mas não pôde recusar, pois tinha feito o juramento na frente dos convidados.
26 O rei ficou muito entristecido por causa do juramento e dos que estavam juntamente reclinados à mesa, e não lhe pôde negar.
26 Ora, entristeceu-se muito o rei; todavia, por causa dos seus juramentos e por causa dos que estavam à mesa, não lha quis negar.
26 O rei ficou bastante triste, mas por causa do juramento e dos convidados não pôde recusar o pedido.
26 O rei ficou bastante triste, mas por causa do juramento e dos convidados não pôde recusar o pedido.
26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, não lha quis negar.
26 Entristeceu-se profundamente109656374036 o rei;935 mas, por causa1223 do juramento3727 e2532 dos que estavam com3588 ele à mesa,48735740 não3756 lha846 quis23095656 negar.1145658
26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, não lha quis negar.
26 O rei ficou muito triste, mas, por causa do juramento e dos convidados, não quis faltar com a palavra.
26 O rei ficou desolado; mas, por causa do juramento e dos convidados, não quis recusar.
26 Entristeceu-se profundamente109656374036 o rei;935 mas, por causa1223 do juramento3727 e2532 dos que estavam com3588 ele à mesa,48735740 não3756 lha846 quis23095656 negar.1145658
26 Entristeceu-se profundamente109656374036 o rei;935 mas, por causa1223 do juramento3727 e2532 dos que estavam com3588 ele à mesa,48735740 não3756 lha846 quis23095656 negar.1145658
26 And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.